Курю перевод на французский
533 параллельный перевод
Конечно, дома я курю свою собственную марку.
Chez moi, je fume ma marque.
Спасибо, я не курю.
- Merci, je ne fume pas.
- Ты что, забыл, Эл? Я не курю.
- Tu oublies que je ne fume pas.
Не курю. Не пью.
Je ne fume pas, je ne bois pas.
Забавно. Она вечно жалуется, когда я курю сигары.
C'est bizarre, elle fait toujours la tête quand je fume le cigare.
Я обычно не много курю.
Je fume peu, d'habitude.
Например, сигареты, которые я курю. Ты не хочешь, чтобы я курил "Восход солнца".
Eh bien... les cigarettes, par exemple... tu n'aimes pas que je fume des Asahi.
- Нет, утром я не курю.
Non. Jamais le matin.
Нет, спасибо. Я не курю.
Je ne fume pas.
- Спасибо, я не курю уже 20 лет.
- J'ai arrêté il y a 20 ans.
Ей нравится, когда я курю трубку. Она любит меня... как если бы я был ей отцом.
Elle aime ma vieille pipe, et elle m'aime comme si j'étais son père.
Я не уродлив, не курю и не пью у моей матери куча денег,...
Pourquoi je te plais pas? Je suis pas vilain, je fume pas et je bois pas.
Успокойтесь, я не курю трубку, когда женат.
Rassurez-vous, je ne fume jamais la pipe quand je suis marié.
Я слишком много курю!
Je fume trop.
Я не курю.
Je suis non-fumeur.
Не курю.
Je ne fume pas.
Прошу вас, Мэйхью, не говорите такое, когда я курю.
Mayhew, pas quand je fume!
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Je ne fais plus rien. Je reste dans ma chambre, je lis, je regarde la télé, fume le cigare.
Я курю только французские.
- Ah, lieutenant!
Английские. - Нет-нет, я не курю. Ну, маленькая Бабетта.
Allons, dépêchez-vous!
Но я не волнуюсь, потому что не курю.
Mais je ne suis pas inquiet car je ne fume pas.
Я курю.
Je fume.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Mais je n'ai jamais fini.
Угости сигареткой. Не курю.
Donne-moi une cigarette.
Ну а я курю, а курить нечего, нет сигарет.
Moi, je fume, et j'ai pas de cigarettes.
Нет, спасибо. Я не курю.
Non merci, je ne fume pas.
- Хотите? - Спасибо, я не курю.
- Je plonge dans la piscine?
- Я не курю их.
- Je la fume pas.
С другой стороны я не курю.
- En revanche, je ne fume pas. - Tant mieux.
Благодарю вас, я не курю.
Merci, je ne fume pas.
До чёрта. Я много курю.
J'en ai fumé beaucoup, j'en ai vraiment beaucoup fumé.
Вам повезло, что я слишком много курю.
- Heureusement, je fume trop.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством.
Je suis seul, alors je me drogue, je vole.
Посидите со мной на террасе, пока я сигарету курю.
Descendez avec moi sur la terrasse. Juste le temps d'une cigarette.
Прости, я не курю. Попробуй.
Excuse-moi je ne fume pas et çà te plairais d'essayer?
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Mais pour ce qu'ils sont aussi des hommes, j'y avais pas pensé.
Больше я не курю.
J'ai arrêté depuis.
Боже, я даже травку не курю.
Je ne fume même pas d'herbe.
Я тoже не курю.
Pur sain. Moi aussi, je fume pas.
Убедитесь, что курите всем объемом легких. - Я не курю.
Assurez-vous d'avaler profondément la fumée.
- Я уже курю.
- Regardez.
- Я не курю сигареты.
- Je n'en ai pas.
- Я не курю.
Tenez, je ne fume pas.
Мне ваших не надо, я курю свои.
- Vos cartouches?
- Не курю.
- Du porto! Oh!
- Я курю сигары.
Je fume le cigare.
Я.. не.. курю сигары.
Je suis le numéro 12.
Я не курю белые сигареты.
Je ne fume pas le cigare.
Я курю черные сигареты.
Je ne fume pas de blondes.
Черные сигареты я курю.
Je fume des brunes.
Я их курю.
Ce sont celles que je fume.