Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Л ] / Лагерта

Лагерта перевод на французский

68 параллельный перевод
Я капитан Мария Лагерта, полиция Майями, а это лейтенант Дебра Морган.
Je suis la capitaine Maria Laguerta, de la police de Miami, et voici le lieutenant Debra Morgan.
Госпожа Лагерта,
Madame Lagertha,
Если бы Лагерта была здесь, она бы отрезала ему яйца.
Si Lagertha était ici, elle lui trancherait les couilles.
Лагерта, ему понадобится шелковая повязка.
Il aura besoin d'un ruban en soie, Lagertha.
Лагерта.
Lagertha...
Ни один человек не может ходить по жизни без того, что с ним должно произойти, Лагерта.
Personne ne peut vivre sans que rien ne lui arrive.
Лагерта.
Lagertha.
Лагерта!
Lagertha!
Прости, Лагерта.
Pardonne-moi, Lagertha.
— Лагерта?
- Lagertha?
Лагерта, не ожидал тебя увидеть здесь.
Lagertha, je ne pensais pas te voir ici.
Даже с твоим дополнительными силами, Лагерта, мы не можем напасть на Каттегат и надеяться на успех.
Même avec tes renforts, on ne peut pas espérer reprendre Kattegat.
Это Лагерта.
C'est Lagertha.
Ты до сих пор красивая женщина, Лагерта.
Tu es toujours une belle femme, Lagertha.
Но если ты всё ещё Лагерта, которую я знал, то да.
Mais si tu es la Lagertha que je connais, alors, c'est oui.
Я хочу быть как Лагерта!
Je veux être comme Lagertha!
Почему все вокруг хотят быть как Лагерта?
Pourquoi tout le monde veut être comme Lagertha?
Лагерта, ты очень кстати, прошу останься.
Lagertha, vous êtes la bienvenue, restez.
Ты, должно быть, та самая прославленная Лагерта-воительница.
Vous devez être la célèbre guerrière Lagertha.
Даже Лагерта помогала мне.
Même Lagertha m'a aidée.
Если ты убьёшь безоружного, тогда ты в самом деле трус, как считает Лагерта.
Si tu tues un homme désarmé, alors tu es aussi lâche que Lagertha le pense.
Рагнар и Лагерта... говорят только о ферме.
Ragnar et Lagertha... ne parlent que d'agriculture.
Но если ты, Рагнар Лодброк, и ты, Лагерта, присоединитесь к нам, я уверен в победе.
Mais si vous, Ragnar Lothbrok, et vous, Lagertha, vouliez vous joindre à nous, la victoire est assurée.
Рагнар и Лагерта говорят только о ферме.
Ragnar et Lagertha ne parle que d'agriculture.
У меня есть ещё один подарок, Лагерта.
J'ai un autre présent pour vous, Lagertha.
Как твои боги, Лагерта.
Comme vos dieux, Lagertha.
Лагерта вернётся сюда.
Lagerta rentrera du raid.
Настанет час, и Лагерта вернётся сюда.
- Pas Kalf. À un moment, Lagertha reviendra.
Ну, всегда было бесполезно спорить с тобой Лагерта.
Ça ne mène jamais à rien de débattre avec toi.
Ты не присядешь, Лагерта?
Tu ne t'assois pas, Lagertha?
А затем и Лагерта.
Puis par Lagertha.
Рагнар — это мой отец, моя мать, он Лагерта, и Зигги.
Ragnar est mon père, ma mère, il est Lagertha, il est Siggy.
Ты согласна Лагерта?
N'es-tu pas d'accord, Lagertha?
Лагерта, стой.
Lagertha, arrête.
— Лагерта, стой!
- Lagertha, arrête!
Это Лагерта!
C'est Lagherta!
Не только я, но и Лагерта.
Pas uniquement moi, mais également Lagertha.
Лагерта будет изгнана
Lagertha sera bannie à errer où elle le souhaite.
Лагерта не должна ничего узнать.
Lagertha ne doit jamais apprendre ce qu'on a fait.
Выходи за меня, Лагерта.
Épouse-moi Lagertha.
Лагерта, ты... ты такая красивая.
Tu es... Lagertha... Tu es tellement belle.
Поверь мне, ЛагЕрта не сможет защитить его.
Et crois-moi, Lagertha ne peut protéger ton fils.
Не забывай, Лагерта, что я - королева.
Vous oubliez que je suis la reine.
Очень странно, Лагерта, что ты решила поиграть в захватчицу.
Cela m'étonne que tu usurpes mon titre.
Я не отрицаю, что женщины могут иметь власть над мужчинами. Но не всегда ведь дело в магии, не так ли, Лагерта?
Une femme peut avoir du pouvoir sur un homme sans que ce soit magique, tu ne crois pas?
Не волнуйся, Лагерта, я бы не смогла сражаться с тобой.
Je ne pourrais jamais me battre contre toi!
Я стала такой же частью его истории, как и ты, Лагерта.
Je fais partie de son histoire tout comme toi, Lagertha.
Где Лагерта?
Où est Lagertha?
Я спрашиваю, где Лагерта?
Je t'ai demandé où elle était.
В конце концов, ты же Лагерта.
Après tout, n'es-tu pas Lagertha?
Лагерта должна заплатить.
Lagertha doit payer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]