Лайда перевод на французский
370 параллельный перевод
Да, месье Ла Валль.
Bien, M. Le Val.
Да нет никакого капитана Бойла.
- Il n'y a pas de capitaine Boyle.
Зу-зу-зу, Чоп-чоп-чоп и еще ла-ди-да.
Et quelques ladidas.
Да, да. Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
Jacoby, le capitaine de La Paloma.
Да, я вас помню. Кто приходил к мистеру Лайму?
Qui venait chez lui?
Пейн, дайте мне досье на Гарри Лайма, а мистеру Мартинсу большой виски.
Apportez le dossier Lime... et du whisky.
- Да, Лайнус? Умеешь хранить секреты?
Peux-tu garder un secret?
Лайнус, почему ты мне ничего не сказал? Ведь ты хочешь взять меня с собой, да!
Vous voulez m'emmener avec vous, n'est-ce pas?
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Oui, "LIFE" vient voir le rodéo, à domicile.
Лайла, слушай. Мэрион была здесь. Да, она провела субботнюю ночь в "Бейтс Мотеле".
Marion a passé la nuit de samedi à dimanche... au "Bates Motel", sur l'ancienne route nationale.
- Да сэр! - Лайнэс, помоги маме.
Prescott, surveille les chevaux.
От "эй" до "ди" На имя Дайла, пожалуйста.
- Dyle, s'il vous plaît.
Вы правда брат Карсона Дайла?
Êtes-vous vraiment le frère de Carson Dyle?
Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Je leur ai transmis ce que vous m'avez dit sur ce soi-disant frère de Carson Dyle.
Я запросил у них информацию, и они ответили... вы будете разочарованы, миссис Лэмперт... у Карсона Дайла не было брата.
Je leur ai demandé ce qu'ils savaient sur lui, et ils me l'ont dit. Cela va certainement vous décevoir, Madame Lampert. Carson Dyle n'avait pas de frère.
У Карсона Дайла не было брата!
Carson Dyle n'avait pas de frère!
- В комнате мистера Дайла?
Dans la chambre de Monsieur Dyle?
Али ла Пуэнт! Хотя бы другим дай выйти, а то всех взорвем.
Ali la Pointe, fais sortir les autres au moins!
Правда? Ла-да-да!
Ta ta ta!
Если бы кто-то когда-то сказал мне что я заговорю с девчонкой употребляюшей выражение "Ла-да-да"
Si quelqu'un m'avait dit que je sortirais avec une fille qui parle en onomatopées...
Да! Рождество в Ла Рошель!
De vrais femmes pour Noël.
Бульвар Латтр, дом сорок три, Жобур, Ла-Манш. Да.
- Notaire, Boulevard de Lattre?
Да, я слышал о журнале Лайф.
J'ai entendu parler du magazine Life.
- Она была вашей студенткой? - Шейла? Да, она была.
Vous avez la dent dure.
Да, нам нужно посмотреть меню, Шейла.
- Nous voudrions voir le menu.
Да, но Шейла странновата.
- Oui, eh bien, Sheila est cinglée.
- Да, дайте один билет до ЛА.
- Un aller simple pour L.A.
( оперным голосом ) Ла ла ла ла лам! Да, да! Вы должны будете прочитать его вслух перед всем классом в понедельник.
Vous le réciterez haut et fort devant la classe, lundi.
Да, она проститутка, пусть она проститутка, но она бьıла беременна, когда я ее встретил, она беременна сейчас, и я люблю ее.
C'est peut-être une prostituée, mais elle est enceinte, et je l'aime.
Мистер Ла Фордж! Да, капитан? Часовая задержка не повредит Вашим планам?
M. La Forge, un retard d'une heure affecte-t-il vos plans?
Ла Фордж все еще внизу? - Да, сэр.
La Forge est toujours en bas?
Мистер Ла Фордж, убедитесь, что до сих пор находим следы гамма-излучения Существа. Да, сэр.
La Forge, veillez à ce qu'on lise les courbes de rayon gamma de l'entité.
Я Ай-Лан-Се-Кунг-Шун-Ла-Бу-Дай...
Je suis Aj-Ian-Se-Kung-Shun-La-Bu-Day.
Мистер Ла Фордж, дайте задание мистеру О'Брайену разобрать эту транспортаторную систему. Деьталь за деталью, если понадобится.
M. La Forge, M. O'Brien, démontez le téléporteur, pièce par pièce s'il le faut.
Капитан. Да, Мистер Ла Фордж. Я просканировал 3 звездных системы в пределах сенсорного диапазона.
Capitaine, j'ai fait un balayage de trois systèmes stellaires proches.
Да, мистер Ла Фордж?
Oui, M. La Forge?
Могу я попросить Столичную с тоником Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста.
Vous voulez me donner un Stoli-tonic... un bloody mary... et un daiquiri lime?
Да, Чет, вы-по-тро-ши-ла. Прежде, чем воткнуть в себя нож в ходе некоего ритуального самоубийства.
Oui, en les éviscérant avant de retourner l'arme contre elle-même pour un curieux suicide rituel
" х вз € ла Ёлейн, да?
Elaine les a prises.
Да мне посрать на этого Дойла.
Je me fous de Doyle.
Да, пожалуйста... Мне пинту пива, стакан воды, и лайм с содовой, пожалуйста.
Je vais prendre une pinte de bière, un verre d'eau, et un soda au citron, s'il vous plaît.
Вам стоит упомянуть Джошу Лаймэну что когрессмену не нравится когда на него наезжают как школьные хулиганы. Да.
Vous pourriez dire à Josh Lyman... que les députés n'aiment pas se faire maltraiter... comme des écoliers mal élevés.
Да, его зовут Лоуэл Лайделл, ему 17 лет, он в критическом состоянии в госпитале Сент Пол Мемориан с перломами черепа, массивным внутренним кровотечением, с многочисленными переломами костей и рваными ранами.
Il se nomme Lowell Lydell. Il a 17 ans. Il est à l'hôpital dans un état critique.
Да, это Джош Лайман. Что случилось?
Josh Lyman.
Да, достану свой "Узи" и... "аста ла виста"!
un uzi et... Hasta la vista!
Да, это Лайла.
Oui, c'est Lilah.
- Да, машина. Ты живешь в ЛА. Это все насчет машины, которую ты водишь.
- A l.A., la voiture, c'est tout.
Дайте мне Кейла.
- On est là, petite soeur.
- Да, немного не вовремя, Лайонел.
- Mauvais moment? - Plutôt mal choisi.
- Ваш отец Ной Лайман? - Да.
Votre père est Noah Lyman?
Да, ну, ты же знаешь ЛА.
Je vois.