Лайон перевод на французский
984 параллельный перевод
Кор де Лайон
Cœur de Lion.
Ну, если Лайонел Триллинг так считал, значит он идиот.
Eh bien, si Lionel Trilling le pensait, c'est que c'est un idiot.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, alias Miguel Sanchez, alias le Dr Nguyen Van Thoc, a été payé 8 $ pour ses 32 heures de baby-sitting.
И там был всего один лайк и он был от...
Et il n'y avait qu'un like et c'était de...
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
La Chesnaye, tout métèque qu'il est, m'a engueulé pour une salade de pommes de terre.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Il m'a proposé de passer un mois avec sa mère, à la campagne, pour régler la situation avec La Chesnaye.
- Всего пару раз. Он на 10 дорожек опередил всех в Ла Плата.
À La Plata, on avait 10 longueurs d'avance.
Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами, заводами, лесами, океанскими лайнерами.
Des épiceries... des papeteries... des immeubles... des usines... des forêts... des navires.
Ќаграда, назначенна € разгневанными гражданами, добавл € ла стимул и люди видели в каждом человеке подозреваемого, даже если он имел самое слабое сходство с предполагаемым убийцей.
Des récompenses offertes par des groupes civiques incitaient a la dénonciation d'hommes de tous milieux et dont le seul crime était une vague ressemblance avec le supposé meurtrier.
Подождите, я собирался рассказать вам о Холли Мартинсе, американце. Он приехал сюда навестить друга. Того звали Лайм, Гарри Лайм.
Mais je voulais vous parler de Holly Martins... un Américain venu à Vienne pour y retrouver... son vieil ami Harry Lime.
Никто, наверное, не знал Гарри Лайма так, как он...
Personne ne connaissait Harry Lime comme lui-même...
В одном из писем он просит вас позвонить его доброму другу по имени Йозеф. Он дал вам номер клуба "Казанова". Туда ходили многие друзья Лайма.
Dans une lettre, il vous dit de téléphoner à son ami Joseph... au cabaret Casanova... où se retrouvaient ses amis.
Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
Lime le payait pour voler la pénicilline.
Йозеф Харбен, санитар в общевойсковом госпитале. Он работал на Гарри Лайма.
Oui, c'est Joseph Harbin... l'infirmier de l'hôpital militaire... qui était le complice d'Harry Lime.
Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
Même si je n'aime pas attribuer trop de mérite à Thomas J. Doyle, il n'avait peut-être pas tort quand il a dit que tout ça était privé.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Linus Larrabee, le fils aîné, diplômé de Yale. Seule personne susceptible de léguer 50 millions à l'Alma Mater.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Joueur de polo consacré. Improductif et à la remorque de son frère.
Где он, Лайнус?
Où est-il?
Он голливудский клоун в костюме птицы из лайкры.
C'est un clown d'Hollywood en costume d'oiseau lycra.
Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Je leur ai transmis ce que vous m'avez dit sur ce soi-disant frère de Carson Dyle.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Vous lui avez filé des faux billets et l'avez envoyé en taxi à la 49e.
Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере.
Il doit être venu sur un bateau de la Cunard ou de la Transat.
Он превратил Ла Мотту практически в отбивную.
Il a infligé à La Motta une défaite foudroyante.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
Le système nerveux de Vale... et celui de l'ordinateur sont joints.
Shy : Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
Il manque de respect à la ligne ce que personne ne faisait avant.
Он Доналд Мак Ангус, третий герцог Оргайла.
C'est Donald McAngus, troisième Duc d'Argyll.
Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА.
Il paierait plus pour le Duke que le mec des cautions.
Мистер Ла Фордж хочет узнать размер "кармана". Он считает, что уровень поглощения энергии связан с размером "кармана".
Le taux d'énergie absorbé pourrait être proportionnel à la taille.
Наша программа, спонсируемая молоком "Ла Реаль", предлагает вознаграждение в сумме десяти миллионов песет тому, кто укажет нам, где он скрывается.
Notre émission, sponsorisée par le lait LA REAL, offre une récompense de dix millions de pesetas à quiconque nous donnera une piste fiable.
Иокастой и Лайем рождён он был!
Le fils de La ¨ lus et de Jocaste!
Даже если он и жив, какой смысл стирать всю память компьютера ради единственного файла?
En admettant qu'il soit vivant, il n'aurait aucun intérêt à effacer tous les fichiers alors qu'il n'en veut qu'un.
Что меня озадачило, так это то, что когда коммандер Ла Фордж увидел, что применяемая мною техника действительно более эффективна, он выглядел раздосадованным.
Ce qui est bizarre, c'est que quand le Cmdt La Forge a vu que ma technique était meilleure, il a eu l'air ennuyé.
∆ изнь не всегда идет по плану я только желею что не пон € ла тогда что он говорит о моей жизни
J'aurais aimé comprendre alors qu'il parlait de ma vie.
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
Mais mes histoires préférées étaient celles qu'il racontait à propos de ma mère. On allait à l'église où ils s'étaient mariés. Je le suppliais de me parler de la cérémonie et de ce fou d'oncle Irwin qui s'était endormi dans les macaronis au fromage.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Mais d'un autre côté, il aime aussi le ballet, et regarde avec plaisir Liza Minelli brailler quelques succès.
Когда увидите Барайла, я хочу, чтобы вы ему сказали, что он вам не нужен, что можете закончить эти переговоры без него.
Quand vous verrez Bareil, dites-lui que vous finirez les négociations sans lui.
Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет.
Vous feriez mieux... de renvoyer M. Hale dès son arrivée.
Хикки - правая рука Дойла. Он милашка.
Hickey, c'est le bras droit de Doyle.
И вообще, кто он такой, черт его подери? Парни Дойла боятся его.
Les gars de Doyle ont peur de lui.
Он играл за Лайкерс.
Il a joué pour les Lakers.
Мы нашли того, кто предоставил яд, и он подтвердил, что тот был доставлен на борт лайнера, направлявшегося на Вавилон 5.
Le fournisseur du poison a confirmé qu'il avait été transporté... dans un vaisseau en route pour Babylon 5.
Он все еще живет в ЛА. Он только на выходные приезжает иногда.
Parfois, il vient pour le week-end.
Этот ресторан раньше был в Ла-Бреа. Я приехал в Ла-Бреа, но мне сказали, что его больше там нет, он теперь здесь.
J'ai roulé jusqu'à La Brea et ça n'existait plus.
Ла Форж модифицировал этот трикордер. Он может воздействовать на сервоприводы Дейты.
J'ai dit au Cdt Laforge de régler ce trienregistreur sur un servo de Data.
Ла-ла-ла, он идет.
Merci. Je reviens.
Это не передать, как он сказал! И всё же? Ну, он такой манерный, сказал, что мне пойдёт лайкра.
Il a dit... ll a dit que le lycra m'irait bien.
Во всяком случае я заметил синяк на щеке мистера Найтингейла. И, если честно, мне показалось, что он немного испуган.
Bref... j'ai remarqué que M. Nightingale avait un bleu sur la joue et... pour être honnête, j'ai trouvé qu'il avait l'air d'avoir peur.
Предположим, мы можем послать команду которая заложит заряд в районе мусорного разлома между вот этой массой кофейной гущи и вот этой грудой дискет "Америка Он Лайн".
Et si on envoyait une équipe placer un explosif au point de rupture... entre cette montagne de café moulu et cette pile de CD roms...
Да, его зовут Лоуэл Лайделл, ему 17 лет, он в критическом состоянии в госпитале Сент Пол Мемориан с перломами черепа, массивным внутренним кровотечением, с многочисленными переломами костей и рваными ранами.
Il se nomme Lowell Lydell. Il a 17 ans. Il est à l'hôpital dans un état critique.
Мы считаем, что он был в Ла-Перле,.. ... где девочка по имени Полина Валера была изнасилована, убита и брошена на свалке.
On soupçonne qu'il était à La Perla, où la jeune Paulina Valera a été violée, tuée et laissée sur un tas d'ordures.
ЛА-ХОЙЯ, Калифорния. Близ Сан-Диего Он делает успехи.
"Juste à l'Extérieur de San Diego" lls s'en sortent très bien.