Латифа перевод на французский
38 параллельный перевод
А Латифа девственница?
Latifa fait-elle partie des vierges?
Я опаздываю на уколы - Латифа
Je suis en retard pour ma piqûre.
- Как ее зовут? - Латифа.
- Comment s'appelle-t-elle?
Как Куин Латифа?
comme Queen Latifah?
Латифа.
Latifah.
Квин Латифа — не очень хороша.
Queen Latifah n'est pas vraiment bonne
Ну, если человек Латифа звонил в Дели, значит, они могут планировать там что-нибудь.
Eh bien, si les hommes de Latif appellent Delhi, ils peuvent bien planifier quelque chose là.
Вы с Портером - единственные, кто видел Латифа.
Vous et Porter ont été les seuls soldats à jamais voir Latif.
Неужели вы надеетесь опознать Латифа с помощью фотографии 10-летней давности?
Sûrement, vous ne pouvez pas vous attendre à reconnaître Latif, basé sur... CCTV s'alimente et une photographie de 10 ans?
У нас есть человек, который знает Латифа в лицо.
Nous avons un homme à l'intérieur qui peut identifier Latif.
Это один из помощников Латифа.
Un des Lieutenants de Latif.
Но мы здесь занимаемся поиском пакистанского террориста Латифа.
Mais, nous sommes ici poursuivant le Terroriste pakistanai, Latif.
И к тому же вы решили привлечь спецслужбы Пакистана, которые закрывают глаза на деятельность Латифа.
Et, cependant, vous voulez impliquer le même service de renseignements... Cela ferme les yeux sur les activités de Latif.
Думаю, я знаю, почему люди Латифа захватили здание.
Je pense que je sais pourquoi les hommes de Latif sont dans le bâtiment.
Он основной поставщик Латифа.
Il est l'armurier en chef de Latif
Верните мне мою дочь, и я отдам вам Латифа.
Ramenez-moi ma fille, et je vous donnerez Latif.
на Латифа...
menant à Latif...
Ты здесь не только из-за Латифа, не так ли?
Ce n'est pas seulement pour Latif, n'est-ce pas? Pas pour vous.
У Латифа есть шпион в верхушке Британской разведки.
Latif a un espion à la tête des services secrets britanniques.
Шпион Латифа.
L'espion de Latif.
Крауфорд, мне нужно, что бы ты дал мне имя шпиона Латифа.
Crawford, j'ai besoin que vous me donniez le nom de l'espion de Latif.
- Это фото Латифа Бин Валида, правой руки принца, спустя 9 часов после убийства Линн Рид.
Voici une photo de l'assistant du prince, Latif Ben Walid, prise 9 h après le meurtre de Lynne Reed.
От них мы и получили фотографию Латифа у входа в прачечную.
C'est de là que vient la photo de Latif à la laverie.
- Потому же, почему мы не экстрадируем Латифа – аресты на данном этапе нам только повредят.
Pour la même raison qu'on n'extrade pas Latif. Une arrestation ficherait tout par terre.
Конечно я дам вам автограф, мисс Латифа.
Bien sur que vous pouvez avoir mon autographe, Melle Latifah.
Куин Латифа приходит в гости?
Queen Latifah vient nous rendre visite?
Я рэппер тире актриса Куин Латифа времён её альбома U.N.I.T.Y.
- La rappeuse / actrice Queen Latifah à l'époque d'U.N.I.T.Y.
Куин Латифа, тоже ничего.
Queen Latifah, cool aussi.
Выпустите нас! Куин Латифа, дай мне силу! Помогите!
Au secours!
Квин Латифа.
Queen Latifah.
Кроме того, у нас был план, но Кинг Латифа облажался. Дай-ка мне внести поправочку.
On avait un plan, mais King Latifah a tout foiré.
Как продвигаются поиски Латифа Миры?
Comment évoluent la recherche de Lateef Mir?
Это рюкзак Латифа, тот, что вы нашли в переулке, которым он срезал дорогу в школу, правильно?
Voici le sac de Latif, trouvé dans l'allée qu'il empruntait en rentrant de l'école.
Кто-то похитил Латифа и его рюкзак, затем, когда мальчик был спрятан, они вернулись, и они положили сумку в переулке.
Quelqu'un a enlevé Latif et son sac, a caché l'enfant puis est revenu poser le sac dans l'allée.
Вы думаете, что похититель случайно убил Латифа и поэтому так и не пришел за выкупом.
Vous croyez que le kidnappeur a tué Latif accidentellement et donc pas réclamé sa rançon.
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.
Je m'adresse à vous car je suis votre dernière chance de retrouver Latif et faire punir son kidnappeur.
Прямо как кошачья Куин Латифа.
C'est genre la Queen Latifah des chatons.
Латифа?
- Latifah.