Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Л ] / Левый

Левый перевод на французский

644 параллельный перевод
.. потом левый. После этого... Каждый мужчина делает так.
Après ça, c'est chacun pour soi.
Что вы выяснили? Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
La mort est due à une balle qui a pénétré l'œil, puis le cerveau.
- Левый руль полный, рулевой. - Да, да, сэр. Левый руль полный.
Gouvernail à gauche toute.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Quand arrive une fausse réclamation, il me noue l'estomac.
несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
le genre enveloppé, une moustache à la Charlie Chan... il est bien habillé... porte un chapeau noir...
Левый. Стеклянный глаз?
Un œil de verre?
Левый. Правый.
Clignotants.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
J'ai mal au côté gauche. Ça me lance dans la jambe.
Раз уж вы там, поищите заодно мой левый тапок.
Si par hasard vous trouvez ma pantoufle gauche...
Садишься сюда и сигналишь Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
Tu te mets au volant, et en avant, un coup à droite, un coup à gauche...
А где левый борт и правый?
Où est bâbord et où est tribord?
Левый двигатель потерял две тонны.
Le moteur gauche a perdu deux tonnes.
Левой, правой, левый, правой, Левой, правой и поворот!
Gauche, droite, gauche, droite, gauche, droite et demi-tour!
все на левый борт!
Tout le monde à bâbord!
На левый борт, быстро!
Penchez vous, vite!
- На левый борт, быстро!
- Ce qui... à bâbord, vite!
- На левый, я сказал!
- À bâbord!
- Дайте посмотреть. Левый.
Attendez, c'était le gauche.
Это был левый, если она лицом к вам... или смотрит в одну сторону с вами?
Était-ce sa gauche, face à vous ou selon votre gauche?
Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад.
Crochet du droit, de gauche... du droit, esquive, et un pas de côté.
Нет, я имею ввиду левый... Нет, нет, в этот.
- Je veux dire, le gauche.
Ты кто? Левый или правый?
Est-ce que vous êtes un gauchiste ou quelqu'un de droite?
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
La soupape est fissurée et avec le double arbres à cames... la combustion ne se fait pas.
Левый резервуар теряет давление.
Le réservoir gauche perd de la pression.
- Крутой левый. - Есть левый.
Epingle gauche!
Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Votre Altesse, le flanc gauche du 2-ème bataillon est ramené dans le secteur de Sémionovka.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
J'irais jusqu'à dire que... le flanc gauche est faible, et le droit trop étiré en longueur.
- Вы берите левый, а я - правый.
- Prenez celui de gauche.
Клуг слеп на левый глаз.
Son oeil gauche est mauvais.
Мы возьмем правый борт. "Желтый", прикрывай левый борт.
Yellow, vous attaquez à bâbord.
Левый глаз, похоже не пострадал.
Son œil gauche semble intact.
Взгляни, твой левый профиль идет от твоей матери, а правый - по линии отцов.
Tu as le profil gauche de ta mère, et le droit te vient de ton père.
Левый заряжен!
Chargé à gauche!
Левый крайний.
Arrière gauche.
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
Le président de ce syndicat avait un fonds d'entraide bidon.
- Но сам он какой-то левый.
- A part qu'il est tordu.
[Кейн] Крен 92 градуса на левый борт.
Roulis 92 degrés, gouverne de tangage.
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови.
Si Gary veut vous poser une question, il portera son index gauche à son sourcil gauche.
- Вот тут, левый поворот. Это невозможно.
- C'est bientôt.
Как? Левой рукой - левый локоть?
S'essuyer la main gauche avec le coude gauche?
Мы видим как Бьорн Борг бросается в левый угол.
Ici on voit Bjorn coincé... dans le coin de revers.
Левый и правый в голову, правый в челюсть.
Un gauche-droite à la tête. Une droite à la mâchoire.
Прибыли. Левый двигатель - стоп.
- Arrêtez les machines.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Musulmans et hindous sont les deux yeux de l'Inde.
- Левый.
- C'est l'œil gauche
Левый.
Gauche.
- Левый двигатель!
- Le moteur gauche!
Крутой левый.
Gauche, serré.
Впереди крутой левый.
Gauche, pont..
Закатайте его левый рукав.
DOCTEUR :
Потому что он левый?
Eh ben, voilà.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]