Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Л ] / Лего

Лего перевод на французский

140 параллельный перевод
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл € нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр € л все по комнате, чтобы јннабель пон € ла, что мен € тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Une fois, j'ai pris mes cubes, mes livres, mes Lego, le grand sac de billes, et j'ai tout jeté par terre pour qu'Annabel ne soit pas la seule à se faire gronder.
Это похоже на общежитие, где бедному ребенку даже в лего поиграть негде. Враво!
Où le moindre gamin fait une crise s'il n'a pas 300 m2 pour ses Lego.
Он играл в Лего?
Il joue aux legos?
Здание можно было из Лего сделать.
L'immeuble aurait pu être en Lego.
- Это что, настоящее Лего?
Des vrais Lego?
- А у меня никакого Лего нет...
Moi, j'ai pas de Lego.
Какой идиот оставил Лего прямо перед дверью?
Un idiot a laissé traîner une boîte de Lego.
Тогда, пока ты у нас гостишь... вот мой набор Лего и рисунок центра управления.
Pendant que tu es là, voici mes Lego et une photo de la base spatiale.
Невозможно оценивать характеристики тканей, когда пиксели размером с лего.
Impossible de voir les tissus avec des pixels gros comme des legos.
Словно Лего собирать.
Comme des Lego.
Ну тогда моя шестилетняя племянница, играющаяся с Лего.
Mon neveu de 6 ans joue avec des Legos.
Портер забрал весь Лего.
- Porter monopolise les Legos.
Я умоляла и умоляла, но все что я получила - это дурацкий набор Лего, потому что моя феминистка-мама не хотела, чтобы я соглашалась с традиционными ролями полов.
J'ai supplié et supplié, mais je n'ai reçu qu'une stupide boîte de Lego parce que ma féministe de mère ne voulait pas que je me conforme aux rôles traditionnels selon le sexe.
Ты сделан из Лего?
Es-tu fait en meccano?
Может тогда извинишься и перед клиентом с деталькой от лего в пице.
Il faudrait aussi t'excuser à la cliente qui a trouvé un Lego dans sa pizza.
Я вижу машину и йо-йо, но где человечек из конструктора Лего?
Je vois la voiture et le yoyo, mais où est l'ouvrier Lego?
А я в прошлые выходные помогал своей дочери собирать из Лего домик.
J'ai aidé ma fille a bâtir une maison en Legos.
Мы теперь соединены как херовы Лего.
On est comme des Lego, toi et moi.
Спорить готов, в детстве ты здорово управлялся с Лего.
Je parie que tu étais bon aux Lego plus jeune.
Лего?
Les Lego?
Ты знаешь кто лего бы справился с этой задачей - Кристоферсон.
Tu sais, celui qui aurait pu faire ça facilement c'est Kristofferson.
Пап, поиграй со мной в Лего.
Papa, viens jouer aux Lego avec moi.
Только сначала провалюсь в кому на пару секунд, а потом сыграем в Лего по полной программе.
Je vais d'abord m'assoupir une seconde, puis on fera un super combat de Lego.
Не думайте что Вы будет так лего выйти из кровавой войны, сынок?
Tu pensais nous fausser compagnie?
А честному человеку так лего говорить правду.
Ca devrait facile de dire la vérité.
Или нашел у тебя ребенок в кармане чек от конструктора "Лего". А ты ему "Лего" не покупал.
Ou bien ton gamin a trouvé le ticket de caisse de Légo dans ta poche, mais tu ne lui ai pas acheté de Légo.
Он поиграет со своими Лего и машинками...
Tu vas jouer avec tes Lego et tes voitures.
Ты снимал ещё один мультфильм с конструктором Лего?
- Tu refais un film Lego?
Потому что должен сказать тебе, этого мало, чтобы оживить Лего. они также должны завладеть твоим сердцем.
- Parce que tu sais, il suffit pas de faire bouger les Legos : il faut de l'émotion.
- Лего.
- Lugo.
Игра в "ЛЕГО" у меня по расписанию с 4 : 55 до 5 : 19, после чего у меня есть 2 минуты пока придет моя мама.
J'avais prévu de jouer aux legos de 16 h 55 à 17 h 19, ce qui me laisse deux minutes de battement avant que ma mère arrive.
А потом, на похоронах, жена астронавта ЛЕГО встречается с любовницей мужа.
Très bien, les moteurs principaux sont prêts pour le départ. C'est une belle matinée pour un lancement, mesdames et messieurs. Attendez.
Я уверен. Наверное она чем-нибудь подавилась. Маленькой деталью от "Лего" или еще чем-нибудь.
Elle doit être en train de s'étrangler avec un Lego.
Я знаю как ты любишь лего.
Je sais que t'aimes ça.
Как человек, который провел большую часть своей жизни в тюрьме и только что вышел, что случилось с конструкторами Лего?
En tant que personne qui vient juste de finir la majorité de sa vie en prison, qu'est-ce qui se passe avec les légos?
Конструкторы Лего были такими простыми.
Les légos, c'était simple.
Лего Гарри Поттера, Звездных войн.
Les légos Harry Potter. Les légos Star Wars.
Пойду поиграю в Лего.
Je vais jouer aux Lego.
Мы нагружали мой грузовик кирпичиками Лего и высыпали их на мою деревню Ивоков.
On a rempli mon camion de Lego et on l'a déchargé sur mon village Ewok.
Какой восторг был, когда он сбросил кубики Лего на его Ивоков.
Quand il a renversé ses Lego sur ses Ewoks.
И это в ту ночь, которую я выделил для исследования пространство-временной геометрии при высокоспиновой гравитации и на сборку Звезды Смерти из Лего.
J'avais prévu de passer cette soirée, à résoudre la géométrie de l'espace temps en gravité grands spin, et à construire mon Etoile noire Lego.
И совершили этот поступок, ничуть не задумываясь над тем, как это может отразиться на мне, на будущем теории струн, или на моем увлечении Лего.
Et sans penser aux répercussions que cela aurait sur moi, le futur de la théorie des cordes, et mes jeux de Lego.
Эй, чувак, и что это правильная модель, она же сделана из Лего?
Tu as fait ça avec des Legos?
Много шума из-за первобытного Лего.
C'est beaucoup d'histoire pour un LEGO d'homme des cavernes.
Это ж Лего.
- Ce sont des Lego.
Что? Эта леди покупает все твои старые Лего.
Elle achète tes vieux Lego.
Странно, введение девочки в эту группу чудаков, сконцентрировало их в некоторой степени. Чего приготовление пудингов и собирание лего никогда не делали.
Bizarrement, introduire une fille dans ce groupe d'originaux les a rendus plus concentrés que faire du pudding ou jouer aux Legos.
Хейли, ты знала что слово "лего" произошло от датского "лег годт", что означает "играй хорошо"?
Savais-tu que le mot Lego vient du danois leg godt, "bien jouer"?
У меня там Лего.
J'ai un Lego.
Я знаю, что такое Лего.
Je sais ce que c'est.
Круто, лего.
Cool, des Lego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]