Лейка перевод на французский
142 параллельный перевод
Вас спрашивают из Оолт-Лейка, и вам звонила жена.
- Et votre femme a appelé. - Passez-moi Salt Lake.
Эта разновидность есть только в экспозиции музея Оолт-Лейка, и она не продается.
Il est dans la section des conchoïdaux du musée de Salt Lake... et il n'est pas à vendre.
А у меня "Лейка N3".
- Ah, oui? J'ai un Leica N3.
Посмотрите, новая малоформатная камера от компании "Лейка".
C'est le nouvel appareil miniature de Leica
Я уверен, что это очень известная лейка.
Je suis sûr que c'est un arrosoir connu.
- У новенького, видать, большая лейка.
- Elle s'est épanouie. Il doit être sacrément bien monté, l'autre là.
Прибыл из Солт Лейка. За ним бабло от Комстока.
- Daly, de Salt Lake, avec le fric de Comstock en poche.
Лейка.
Arrosoir.
Надеюсь, у вас есть лейка, потому что Джейн сказала, что у всех есть лейки.
Vous avez un arrosoir? Jane m'a dit que chacun avait le sien.
И у меня есть лейка.
Et j'ai mon arrosoir.
С убийства мистер Джексона Лейка, учителя математики из Суссекса.
M. Jackson Lake, un professeur de mathématiques du Sussex.
Имущество Джексона Лейка, первого убитого.
Les biens de Jackson Lake, le premier mort.
У Джексона Лейка был инфо-оттиск.
Jackson Lake avait un InfoTube.
Это часы Джексона Лейка.
Cette montre appartient à Jackson Lake.
Да у нее лейка!
Elle a un arrosoir!
Подождите-ка, лейтенант. Полли, кто знал, что Фил был вашим мужем?
Qui savait que vous et Phil étiez mariés?
Лейтенант Котаро Йосиока | Хироши Акутагава Отора, хозяйка гостинницы | Тёуко Иида Господин Юко |
Haruo Tanaka, June Tatara, Seiji Miyaguchi, Ichiro Arishima
лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура. И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг.
le commandant Leonard McCoy, le commandant Montgomery Scott, les officiers Chekov, Kyle, Uhura, et tout particulièrement le Cdt Spock, officier scientifique,
- ╪ ка та пяобкглата нейимгсам ле аутом.
Bon, va chercher la sécurité.
Лейтенант, взгляните-ка на это.
Regardez!
— транно. Ќа этой карте ущелье лейтон названо ущелье Ўонэш.
C'est drôle, sur cette carte, Clayton Ravine s'appelle "Shonash Ravine".
Кайл - лейтенанту Ворфу
Kyle au Lt Worf.
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
Mme Black, vous êtes la mère de Donny Ray Black, mort de leucémie myélogène parce que Great Benefit...
- Кайле Хьюберте.
Je ne peux pas en parler.
- Куда вы отправились, после того, как Лори рассказала вам о Кайле? - Я пошел за ней на квартиру этого таракана.
Pourquoi avoir laissé son corps à demi-nu dans le parc?
— Кто-нибудь видел лейтенанта Дайка?
- L'un de vous a vu le Lt Dike?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка.
Eugene, la trousse de Dike est comme neuve.
Я ищу лейтенанта Дайка. - Да, сержант.
Je cherche le lieutenant Dike.
Ты разве не слышал о сумасшедшем Кайле, который один живет в лесу?
Tu n'as pas entendu parler de Kyle le cinglé, l'ermite des bois?
Я не откажусь от своего мнения о Кайле Типпете.
De soutenir mon opinion de Kyle Tippett.
Сын, мы не знаем ничего о Кайле и ее дедушке.
Mais on ne sait rien sur Kyla ni sur son grand-père.
Твоя мама рассказала мне о Кайле.
Ta mère m'a parlé de Kyla.
Да, ты о Кайле, которой удалось пробиться сквозь броню Кларка?
Comment cette Kyla a réussi à percer son armure?
Знаешь, внезапный интерес Кларка к Кайле не может иметь что-нибудь общее... - Привет. Может иметь что-нибудь общее с тем письмом, которое ты послала Витни?
Est-ce que l'intérêt soudain de Clark pour Kyla... n'aurait pas un rapport avec cette lettre que tu as écrite à Whitney?
У меня чувства к Кайле, и я не хочу сомневаться в ней,
J'ai des sentiments pour Kyla.
Я хотела сказать, что я сожалею о Кайле.
Je voulais te dire que j'étais désolée de ce qui est arrivé.
Они пообещали хорошо позаботиться о Кайле.
Ils m'ont promis de bien prendre soin de Kyle.
Он провёл резекцию правой доли печёночной вены и печёночной артерии печени Сэма и пересадил их Кайле.
Il réséqua le lobe droit, la veine hépatique, et l'artère hépatique du foie de Sam. et les greffa à Kayla.
Пока не станет известно большего о Кайле, нам необходим кто-нибудь на замену, и поэтому...
Tant qu'on n'est pas certains pour Kyle, il faut un autre athlète au cheval.
Мы не говорили, что Кайле нельзя быть на фото.
On n'a pas dit que Kayla ne pouvait pas y être.
не скажешь Кайле, что мамочка звонила проверить её?
Eh bien, vous direz à Kayla que maman a appelé?
Я просто думаю о Кайле.
Je pense à Kayla.
Хорошо, я знаю, что вы думаете, Кайле сейчас трудно. Иди садись.
OK, je sais ce que vous pensez, mais Kayla connaît des moments durs.
Но последние ее слова были, "обещай, что позаботишься о Кайле."
Mais... la dernière chose qu'elle a dit, c'est "Promettez de prendre soin de Kayla".
Она хочет знать, пойду ли я к Кайле на пижамную вечеринку.
Elle veut savoir si je vais à la soirée pyjama de Kayla.
Ладно, насчет того вечера у Айка, я выпила пару коктейлей, но я на самом деле не пыталась...
À propos de la soirée chez Ike, j'avais bu et je ne voulais surtout pas essayer...
- Я рад сообщить, что больше нет никаких следов вируса ВИЧ - Ни в Кайле Брофловски, ни в Эрике Картмане!
J'ai le plaisir de vous annoncer qu'il n'y a plus de trace du VIH, pour Kyle Broflovski et Eric Cartman.
Сегодня днем агенты Морской полиции арестовали сенатора Патрика Кайли и его жену, Линн Трипп Кайли, за убийство капитана-лейтенанта Кэрри Маклеллан и Коула Эриксона, начальника штаба сенатора.
Dans la matinée, des agents du NCIS ont arrêté le sénateur Patrick Kiley et sa femme, Lynn Tripp Kiley, pour les meurtres du capitaine de corvette Carrie McClellan et de Cole Erickson, le chef de cabinet du sénateur.
- Она знает о Кайле?
Elle sait pour Kyle?
Лейтенант Флинн, отправляйтесь-ка вы в мини-маркет, где был куплены эти телефоны и поболтайте с продавцом о том, кому он их продал, вдруг вам удастся встряхнуть его память.
Pourquoi n'iriez-vous pas au magasin où les téléphones ont été achetés, parler au vendeur, pour lui rafraîchir sa mémoire?
Я не хочу говорить о Кайле.
Je ne veux pas parler de Kyle.