Лемон перевод на французский
1,275 параллельный перевод
О боже! Лемон, ты в этих джинсах похожа на мексиканскую спортивную корреспондентшу.
Dans ce jean, on dirait une journaliste mexicaine.
Ради бога, Лемон, ты сама работаешь на "Дженерал Электрик"!
- Vous bossez pour General Electric!
Лемон, я не собираюсь терпеть критику от людей, носящих подобные майки.
Je refuse toute critique d'une personne avec ce t-shirt.
Ох, Лемон, это не ручная работа из США.
Lemon, il est pas fait main aux USA.
Лемон... лесбийский...
Lemon... Lesbienne... Frankenstein...
Заходи, Лемон. Просто перечитываю старые квартальные отчеты "Дженерал Электрик".
Je regarde d'anciens bilans de chez G.E.
И там тебя добивали не какашки, Лемон, тебя добивали коряво нацарапанные записки "Помоги мне".
Le pire n'était pas les excréments, mais les "À l'aide" griffonnés un peu partout.
Лемон, у меня нет времени на долгие...
J'ai pas le temps de...
Юная Лиз Лемон вступает в стены Мэрилендского университета.
La jeune Liz Lemon intègre la fac de Maryland.
Лемон, вообще-то это мое место для задумчивого взгляда в окно.
Lemon, c'est ma place pour les regards dans le vague.
Что-то тут не так, Лемон.
Un truc cloche.
Лемон, это самая умная вещь, которую ты кода-либо говорила
Vous dites enfin une chose sensée.
Лемон, почему твоя съемочная группа выглядит пьяной?
Ils sont saouls?
Ох, Лемон, бога ради.
Lemon, l'argent ne fait pas le bonheur.
Лемон, не тормози!
Réflexe! Qu'est-ce qui vous arrive?
Позже этой ночью копчиковая киста Лиз Лемон напомнила о себе.
Cette nuit-là, le kyste pilonidal de Liz est réapparu. C'est actuellement son meilleur ami.
Я понял, Лемон.
J'ai compris.
И, Лемон, я желаю тебе излечиться, потому что... и я говорю серьезно... Я устал от такого количества разговоров с женщиной, с которой я не сплю.
Je veux que vous guérissiez, parce que, du fond du coeur, pour parler autant à une femme, en général, je couche avec.
Капитан Барнетт звонил сегодня, мисс Лемон.
M. Burnett a appelé.
Мисс Лемон, Бог дал нам два уха и один рот не без причины.
Dieu nous a donné deux oreilles et une seule bouche.
О, мисс Лемон, я записываю людей в команду TGS по софтболу.
Je monte l'équipe de softball de TGS.
О, мисс Лемон, у меня есть еще одно сообщение от капитана Бернетта.
Mlle Lemon, j'ai un nouveau message du Capitaine Burnett :
Лемон.
J'ai ma robe pour le mariage de Cerie.
Лемон.
Voici Argus.
Как быстро он сюда заскочил! Я никому это раньше не рассказывал, Лемон, но у нас с Доном были прозвища друг для друга.
Je l'ai jamais dit à personne, mais Don et moi avions des surnoms.
Лиз Лемон, да я вообще не хочу быть шафером.
J'en ai même pas envie.
Отложим этот вопрос для другого раза, Лемон.
On verra ça une autre fois.
Лиз Лемон устраивает вечеринку!
Liz Lemon fait une fête!
Лемон, ты ведь знаешь Субаса, нынешнего метущего в первую смену?
Vous connaissez Subhas, l'agent d'entretien?
Нет, это не так. Мы встречаемся. Лемон, ради бога.
- Non, on sort ensemble.
Лемон, у меня проблема с уборщиком.
C'est une urgence de nettoyage!
Слушай, Лиз Лемон. Я знаю, что тебе обидно. Но вечеринки это как тарелки-фрисби.
Je sais que tu te sens blessée, mais une fête, c'est comme un frisbee.
Я сама устрою загул в стиле Лиз Лемон!
Cette partie va cartonner façon Liz Lemon.
Я знаю, что должен быть здесь, но мое тело должно доставить меня к Лиз Лемон.
Je devrais rester, mais mon corps va m'emmener là-bas!
Спасибо, Лемон. Но настоящим подарком для меня стал твой изысканый ансамбль.
Mais mon vrai cadeau est cette tenue exquise.
Лемон, ты что, нацепила бандаж?
C'est une coquille?
Лемон, мир свиданий у взрослых людей похож на твою прическу.
Le monde des adultes est comme vos cheveux.
Надевай! - Лемон, нет. Лемон...
C'est votre avenir.
Ты права, Лемон Не думаю, что у меня получится.
Vous aviez raison, je m'en sors pas.
Лемон, я успешен на любовном фронте, потому что я уверен в себе, открыт и позитивно настроен
J'ai du succès car je suis sûr de moi, ouvert et positif.
Элизабет... Я не знаю, как произносится твое среднее имя Лемон.
"Elizabeth"... je sais pas prononcer ton 2e prénom...
Лемон, у меня нет времени говорить о том, как ты сейчас выглядишь.
J'ai pas le temps de parler de votre allure.
Перебори это, Лемон.
Retenez-vous!
Нет, Лиз Лемон, как я сказал в другом своем фильме :
C'est comme je l'ai dit dans un autre film.
Лемон? Ты можешь найти в этом какой-то смысл?
Vous comprenez?
Лемон, что ты делаешь?
Que faites-vous?
Фу, оно такое маслянистое. Лемон, он тебя пометил.
Il vous a marquée.
Лемон, что у вас тут творится с едой?
{ \ pos ( 192,240 } Kenneth a besoin de plus de sumac et de racines
Ну, только не по нью-йоркским стандартам... Не волнуйтесь, я займусь этим, мисс Лемон.
Je m'en occupe, Mlle Lemon.
" И нет другой такой вечеринки как вечеринка Лиз Лемон, потом что вечеринка Лиз Лемон - это обязательное мероприятие.
Et aucune fête n'est à la hauteur
Да, Лемон, я понял.
C'est bon, j'ai compris.