Ленточки перевод на французский
106 параллельный перевод
Я порежу тебя на ленточки!
Je te trancherai en rondelles.
Может, добавить синие ленточки?
J'y mets des rubans bleus?
Ленточки носят только девочки.
Les rubans, c'est pas que pour les filles?
Посмотри на эти розовые ленточки, босс?
Regardez tous ces rubans rose.
Снимем ленточки.
On enlèvera les bandelettes, pour la fête.
Мы все носим ленточки.
On porte tous le ruban.
Особенно мне понравились маленькие ленточки на скамейках.
J'ai adoré les rubans sur les bancs.
И все, что ты выиграешь - ленточки которые будут принадлежать глупой кошке.
Qui normalement revient à ce maudit chat.
- Развесим ленточки, губной помадой напишем что-то забавное на зеркале.
On jette des serpentins et on écrit quelque chose de drôle sur le miroir.
- Я убью тебя и порежу на ленточки.
Je vais te tuer. Je vais te couper en morceaux.
- У вас нет лишней ленточки?
Il vous reste du ruban?
Я разложила ленточки, почистила кассу и часа два рылась в бухгалтерских книгах.
Aujourd'hui, j'ai réorganisé les rubans, j'ai nettoyé l'intérieur de la caisse et j'ai passé quelques heures à éplucher les comptes.
У неё в волосах ленточки.
Avec des rubans dans les cheveux.
И перепутает все ленточки?
Il mélangera les rubans.
Куда я положу ленточки?
Où ranger les rubans?
Я не знал, что за девятое место дают ленточки.
Je ne savais pas qu'on récompensait la 9e place.
А она сказала : я докажу тебе. Она залезла к себе в мешочек и достала оттуда невидимый плащ, завязала ленточки вокруг моей шеи и сказала, что он непроницаем.
Pour me convaincre, elle a fouillé dans son sac à dos, elle a pris le manteau invisible, me l'a mis et m'a dit :
Отец Майкла всегда открывал все свои постройки торжественно с очень разрекламированной церемонией перерезания ленточки.
Le père de Michael avait l'habitude de lever le voile sur ses constructions en en médiatisant fortement l'inauguration.
Кто же будет сопровождать тебя на эту вечеринку с перерезанием ленточки?
Qui vas-tu invité à cette fête inaugurale?
У нас будет церемония перерезания ленточки.
J'organiserai une fête inaugurale.
Лучший из лучших, 3-скоростной, алюминиевая рама, ленточки на рукоятке, и звонок, и как ты заметишь, это королевский синий, под цвет твоих чудесных глазок.
Le top. 3 vitesses, cadre en aluminium, des rubans sur le guidon et une sonnette Elle est bleue, pour aller avec tes beaux yeux.
У меня тоже старые служебные ленточки пылятся в ящике где-то.
J'ai des décorations poussiéreuses, moi aussi.
я хотела предложить развесить ленточки, но это глупо. " всех всегда ленточки.
J'allais dire qu'on pourrait avoir des banderoles mais, c'est nul, tout le monde a des banderoles.
Возьми его и поруби свой ум на ленточки.
Porte-la à ton esprit et réduis-le en lambeaux.
Филис, мне нужно, чтобы ты нашла зелёные ленточки для праздничного обеда.
Phyllis pourrais tu aller acheter des serpentins verts ce midi?
Майкл обычно развешивает красные и белые ленточки...
Michael utilise normalement des serpentins rouge et blanc...
Зеркала, горячую воду, чистые простыни, ленточки.
Miroirs... eau chaude, linges propres... rubans...
Ленточки помогают нам узнавать друг друга на улицах и передавать новости.
Les rubans nous aident à nous reconnaître dans la rue et à nous donner des nouvelles.
Ему не нравилось, что она тратит деньги на ленточки,.. ... но он любил тётушку.
Il était pas toujours content, vu qu'elle dépensait ses sous en fanfreluches, mais enfin il l'aimait bien, sa mère Magloire.
Они срубили майское дерево, уничтожили все разноцветные флажки и ленточки. Празднику пришёл конец.
ils leur ont envoyé Miles Standish et sa milice : ils ont jeté bas le mât de cocagne, arraché tous ses rubans colorés et absolument tout prohibé.
Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя. - Все. - Но у них нет...
Donc ramene-le pour qu'on lui mette les noeuds orange et pour qu'il t'aime de nouveau.
Пусть все так и остается. Иначе эта сука нас на ленточки для бескозырок пустит.
Ne dis rien, parce que cette salope nous tuerait.
Она постоянно носит ленточки на кистях и шее.
Elle porte des rubans aux poignets et au cou tout le temps.
Завтра, после того, как наказание очистит вас, ваша мать снова привяжет к вам ленточки, которые вы будете носить до тех пор, пока мы снова не сможем доверять вам.
Demain, dès que la correction vous aura purifiés, votre mère vous rattachera ce ruban et vous le porterez jusqu'à ce que nous puissions à nouveau vous faire confiance.
Прошу присоединяться к нам в жилом комплексе Лафитт на церемонии разрезания ленточки сразу после пленарной сессии.
Veuillez nous rejoindre dans le complexe de logements Lafitte pour une cérémonie d'inauguration immédiatement après la séance plénière.
- После надувательства мэра, эти подрядчики последовали за ним на импровизированную церемонию разрезания ленточки в Лафитт.
- Après avoir roulé le maire dans la farine, ces entrepreneurs l'ont suivi à une inauguration improvisée aux logement sociaux Lafitte.
Я вас порежу на ленточки!
Vous allez finir en sushi.
Какие ленточки!
Ces machines...
Только ленточки и не хватает, да?
Tu n'aurais pas un ruban pour attacher tout ça?
Слушай, Сью, меня пригласили на церемонию разрезания ленточки в заповеднике для коал-сирот но я слышала, как моя дочь Хлоя смеялась над чем-то в интернете вчера и я видела твое видео.
Je vais à la cérémonie d'inauguration d'un sanctuaire pour koalas orphelins. J'ai entendu ma fille Chloe se moquer d'une vidéo sur internet.
Нам очень нужны баллы для Голубой Ленточки.
On a vraiment besoin des Rubans Bleus.
Я знаю, что ты хотел размазать Омега Кай, но нам очень нужны были баллы для Голубой Ленточки, что бы снова стать номером один.
Tu voulais battre les OC mais, on avait besoin des Rubans Bleus pour essayer de redevenir n ° 1.
Так это было не только из-за Голубой Ленточки?
C'était pas que pour les Rubans Bleus.
- Вкратце. Какая-то фигня с бюджетными делами, ещё фигня на счёт перераспределения средств на набор новичков на следующий год, и какая-то полная фигня об отмене мероприятий "Голубой Ленточки".
- En résumé, conneries de problèmes budgétaires, conneries d'économies pour le prochain Rush.
Но если бы кто-то подал петицию президенту Греческого Совета, мы смогли бы получить ещё одно мероприятие "Голубой Ленточки".
Mais si quelqu'un demandait à la présidente du Panhellenic, on pourrait avoir un événement de Ruban Bleu.
Я знаю, когда их дни рождения. Я знаю, какой десерт они предпочитают. Я знаю, какого цвета ленточки им нравятся.
Leurs anniversaires, leur gâteau préféré, leur couleur de serpentins préférée.
Я как-то проводил исследование китайских компаний, которые могли иногда нанимать белого человека изображать руководителя на церемониях перерезания ленточки, собраниях акционеров, ради внушения доверия инвесторам.
J'ai fait des recherches sur des entreprises chinoises. Certaines engagent des Blancs pour les représenter lors d'inaugurations ou d'assemblées annuelles. Ça rassure les investisseurs.
♪ nobody can do ♪ Ленточки!
Personne ne fait les... serpentins!
ѕотом вз € л обрывок ленточки, зав € зал вокруг пальца, а она сорвала ее и сказала Ђнетї.
J'ai pris une ficelle, je l'ai attachée autour de son doigt, et elle... Elle l'a jetée par terre et a dit non.
- Давайте его разрежем на ленточки!
A l'assaut!
У вас есть траурные ленточки? - Да. - Сколько?
Mais l'honnêteté prime sur tout.