Лепёшке перевод на французский
11 параллельный перевод
Только сегодня : свиная ножка, маринованная в можжевеловом уксусе, на гречишной лепёшке...
Aujourd'hui, pied de cochon mariné au vinaigre de genièvre...
Или лицу Майка Тайсона в маисовой лепешке.
Ou quand j'ai vu Mike Tyson dans un taco.
поехали, съедим по лепешке. " По лепешке, да!
De la galette oui!
Бананы на сухой рисовой лепешке, а сверху... как это называется?
De la banane sur une galette de riz. Et ça, comment ça s'appelle?
Почему он выбрал именно ночь энчилады ( прим. - энчилада - традиционное мексиканское кушанье - куриное мясо в кукурузной лепешке ) Я никогда не узнаю.
Pourquoi il a choisi la soirée chili con carne, je ne le saurai jamais.
- Нет, и никогда не узнают! Это секретные материалы в лепешке укрывательства, зажаренные в масле параноидального сговора!
Cet endroit est top secret, roulé dans une couverture et bardé de complot paranoïaque.
- Мы поставили палатку на коровьей лепешке.
- On a posé la tente sur une bouse de vache.
Особенно на кукурузной лепешке.
Sutout sur des tortilas.
Я обожаю тако на кукурузной лепешке!
J'adore les takos sur des tortilas!
Это похоже на сон в теплой лепешке с начинкой.
C'est comme dormir dans un burrito chaud.
— лова падают у теб € изо рта подобно коровьей лепешке, " жан.
Vous répandez vos paroles comme la vache répand ses bouses, Zhang.