Летняя девушка перевод на французский
57 параллельный перевод
На меня это так подействовало, не знаю даже, как описать А больше всего то, что вы были как 18-летняя девушка, привыкшая ходить на мессу с матерью, и у которой были чудесные чёрные волосы,
Je ne sais comment l'exprimer... ce qui m'a le plus touché, c'est que... vous aviez gardé la fraîcheur de vos dix huit ans.
Как 25-летняя девушка.
On lui donnerait 25 ans.
17-летняя девушка была изнасилована и убита сексуальным маньяком.
Il s'agit d'une adolescente de 17 ans, qui a été violée puis tuée par un maniaque.
19-летний юноша из Токио и 17-летняя девушка из Йокогамы утром 6 го сентября были найдены мертвыми в машине...
Un jeune homme de 19 ans et une lycéenne de 17 ans trouvés morts dans leur voiture le matin du 6 septembre...
Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице.
Une fille estivale, avec des cheveux et des amis qui aiment sortir.
Потому что она моя летняя девушка.
Ce sera ma nana pour l'été.
Ты моя летняя девушка, ты не сердишься.
On ne se fâche pas.
17-летняя девушка со ссадинами и очевидным травматическим повреждением ее кисти...
Femme de 17 ans avec abrasions et probable traumatisme au poignet.
Я имею в виду, я так счастлива что эта восхитительная 22-ух летняя девушка вышла замуж, потому что, знаете, это потрясающе.
Je suis si heureuse, que cette adorable fille de 22 ans se marie. Parce que c'est dingue, non? C'est très difficile de se marier.
- Она всего лишь 12-летняя девушка!
Elle n'a que 12 ans!
16-летняя девушка трахается с мужчиной, который намного старше ее и, вдруг, понимает, что духовно и сексуально пробудилась.
D'une ado qui couche avec un homme plus âgé et s'épanouit spirituellement et sexuellement.
"16-летняя девушка написала самую умную, самую сексуальную книгу, со времен Лопиты".
"Une ado de 16 ans écrit le livre le plus intelligent et sexy depuis'Lolita'."
16-летняя девушка, трахается с мужчиной, который намного старше нее, и вдруг, понимает, что духовно и сексуально пробудилась.
- D'une ado qui couche avec un homme et s'épanouit spirituellement et sexuellement.
- Бремер и 19-летняя девушка?
- Une fille de 19 ans? - Pourquoi pas?
Моей первой жертвой была 19-летняя девушка.
Ma première morte était une fille de 19 ans.
15-летняя девушка в Небраске, отец троих детей в Мериленде и студент в Техасе, все получили органы Грега.
Une fille de 15 ans au Nebraska, un père de trois enfants au Maryland et un étudiant au Texas ont reçu les organes de Greg.
15-летняя девушка забеременела по моей вине, а мне плевать на нее и ребенка.
Une fille de 15 ans est enceinte à cause de moi et je ne m'intéresse ni à elle, ni au bébé.
их законы говорят, 15-летняя девушка это ребенок.
D'après leur loi, à 15 ans, une fille est encore une enfant.
Я 1 6-летняя девушка.
J'ai seize ans.
Да, только что подтвердила смерть мозга. 18-летняя девушка. Попала в большую аварию сегодня, рано вечером.
Il y a une mort cérébrale d'une jeune de 18 ans qui a été admise plus tôt dans la soirée.
18-летняя девушка переходила дорогу.
Une fille de 18 ans qui traversait la rue.
А я - да. Вперед! 16-летняя девушка с головокружениями и болезненной чувствительностью слуха звон в ушах, нистагм...
Fille de 16 ans avec hyperacousie, vertiges, acouphène et nystagmus.
Три парня по 17 лет, и ещё 16-летняя девушка.
Quatre élèves de St. Angelus à une soirée.
Итак, по непреложному закону линии эвоков, моя 29-летняя девушка, которая ненавидит эвоков, на самом деле должна быть не моложе... 37.
Et ainsi, par l'irréfutable loi de la Ligne des Ewoks, ma petite amie de 29 ans qui déteste les Ewoks ne peut, en fait, pas être plus jeune que 37 ans.
В результате аварии погибла 19-летняя девушка, водитель скрылся.
Une jeune fille a été tuée et le conducteur a filé.
Жертва - 17-ти летняя девушка, Эмили Винтер.
La victime est une jeune fille de 17 ans, Emily Winter.
Жертва - 15-летняя девушка...
- La victime est une jeune fille de 15 ans...
Эй, летняя девушка.
Summer girl.
Пропала 16-летняя девушка.
Une jeune fille de 16ans portée disparue.
Пациентка - 18 летняя девушка Холли Вилер.
Elle s'appelle Holly Wheeler.
Похоже, что жертва - это Кармен Седеньо, 16-летняя девушка, пропавшая в 2006 году.
La victime semble être Carmen Cedeno, un fille de 16 ans, qui était portée disparue depuis 2006.
Это полицейский рапорт 1966 года : 16-летняя девушка была найдена изнасилованной в машине, припаркованной на этой улице.
Ceci est un rapport de police datant de 1966, où une fille de 16 ans a été trouvé violée près de voitures en stationnement dans cette rue.
19-летняя девушка мертва, и мы знаем, кто убил ее.
Une fille de 19 ans est morte et nous savons qui l'a tuée.
Она просто наивная 25-ти летняя девушка, которая поддалась случаю.
C'était une jeune femme naïve de 25 ans, qui a été surpassée par l'occasion.
Это 17-летняя девушка из Новой Зеландии, пишет отличные песни, скромная.
Une néo-zélandaise de 17 ans. - Excellente parolière, modeste.
17-ти летняя девушка съехала с дороги, когда писала смс своему парню.
Une jeune fille de 17 ans a quitté la route en envoyant des textos à son petit ami, je cite :
Представь себе, 17-ти летняя девушка, ведущая машину со скоростью 60 миль в час, теряет управление на пустой дороге.
Ecoute ça... Une jeune fille de 17 ans Conduisant à 90 km / heure
Когда 17-летняя девушка умирает от острого кардиологического явления, то обычно это из-за наркотиков.
Quand une fille de 17 ans meurt à cause d'une attaque cardiaque, c'est souvent du aux drogues.
17-летняя девушка из Джексонвиля.
J'ai une jeune femme de 17 ans à Jacksonville.
Очень одинокая 16-летняя девушка отказалась от своего первого сына.
Une jeune fille très seule de 16 ans a abandonné son fils aîné.
Каждая 16-летняя девушка из нашего шабаша умирает, чтобы быть одной из 4-ых избранных для этого сумасшедшего ритуала.
Toutes les filles de 16 ans de notre sabbat rêvent d'être les quatre élues de ce rituel à la con.
Если 25-летняя девушка не пришла ночевать...
Une jeune fille de 25 ans qui decouche...
Хорошо, юная леди. Вы абсолютно здоровая 21 летняя девушка без никаких особенных отклонений и заболеваний, ясно?
Ma petite, tu es une jeune femme de 21 ans en parfaite santé rien de particulier concernant une pathologie ou une maladie.
Просто... 16-летняя девушка, испытавшая ужас изнасилования, убита...
C'est juste une fille de 16 ans qui a dû faire face à l'horreur d'être violée et tuée...
Не может быть, чтобы 15-летняя девушка была на такой лодке. Не одна.
Une fille de 15 ans n'est pas montée seule sur ce bateau.
25 летняя девушка, найдена мертвой в своей квартире.
C'est une femme de 25 ans qui a été trouvé morte dans son appartement.
17-летняя девушка, едущая на автобусе поздно ночью.
Qu'une fille de 17 ans, attendant le bus tard le soir.
16-летняя девушка не может показаться в доме хакера, чтобы забрать долю.
Une gamine de 16 ans ne pouvait pas se pointer dans la maison d'un hacker pour récupérer tout ça.
Дайте подумать. Первая девушка исчезла 9 сентября. 16 летняя туристка из Дании.
Vers cette époque, la première disparue le 9 septembre est une Danoise de 14 ans, Vera Brandt.
17-летняя девушка...
- Femme de 17 ans...
17-летняя беременная девушка упала в обморок под отделением "скорой".
Qu'est-ce qu'on a?
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
летняя женщина 40
летняя 42
летняя девочка 91
летняя дочь 42
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
летняя женщина 40
летняя 42
летняя девочка 91
летняя дочь 42