Лима перевод на французский
113 параллельный перевод
Мой герой, отец хочет отдать меня замуж за графа Клоуи де Лима.
Mon héros, Père veut me marier au comte Chlorure de Chaux.
Лима, Рая,
Lima, Raïa,
Сильная рука, это Лег Лима 6!
- Bras Fort, ici Jambe Lima 6.
Лег Лима, это Стронг Арм.
Jambe Lima 6, ici Bras Fort.
Лима 2-5... следуйте за сигналом.
Lima 2-5, suivez le GPS.
Лима, юла, игра, сера.
Lima, Echo, Whisky, India, Sierra.
Майк, столица Перу? - Лима.
- Mike, Quelle est la capitale du Pérou?
Джулиет-Лима-Янки... 5-4-5.
Juliet-Lima-Yankee... 5-4-5.
Найдите нашего свидетеля Питера Лима и возьмите его под защиту.
Trouvez le témoin, Peter Lim. Mettez-le à l'abri.
Нашли Питера Лима?
Ils ont localisé Peter Lim?
Первое подразделение уводит свидетеля Питера Лима.
Première unité, trouvez Peter Lim et évacuez - le.
Лима!
Lima!
Срочно! Лима-1-Альфа.
Lima 1 Alpha.
Лима. Ты отправляешься на Остров.
Tu vas sur l'Île.
Поларсиссел, это вертолет Лима-Ноябрь-Оскар-Майк-Браво, просим разрешения на посадку.
Polarsyssel, ici l'hélicoptère Lima-Novembre-Oscar-Mike-Bravo. Demandons autorisation d'atterrir.
Всем подразделениям, говорит офицер медслужбы "Сьерра-Лима".
A toutes les unités, à toutes les unités, ici l'Officier Médical en Chef, Sierra Lima.
САЛЬВО ЛИМА ЧЛЕН ПАРЛАМЕНТА ХД, он же "ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО"
SALVO LIMA DEPUTE D.C. Alias SON EXCELLENCE
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Monsieur Lima etait le contact avec Andreotti pour les questions qui interessaient Cosa Nostra, et en particulier pour les proces.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Lima a ete tue parce que symbole du courant qui, apres s'etre servi des voix de Cosa Nostra, a trahi ses engagements lors du grand proces contre la mafia.
Я никогда с ними не сотрудничал, а Лима никогда не намекал на дела относительно мафии.
Je n'ai jamais eu de rapports avec eux, et Lima ne m'a jamais parle de questions concernant la mafia.
- Эхо Четыре Лима ранен.
- Echo Four Lima est touché.
К следующему банку, Сьерра Лима-второй.
Postez-vous devant une autre banque, unité 2.
Ладно, Сьерра Лима-второй, отправляйтесь на следующую точку.
D'accord. Unité 2, postez-vous devant la prochaine banque.
Двигайтесь дальше, Сьерра Лима-второй.
Fausse route. Unité 2, allez-y.
Чтобы с тобой не произошло в прошлом, это позади. Ты должен попробовать еще раз. Гильдия театра Лима продюссирует Лес Миз.
M. Schuester les a recalées. C'est une parodie d'ordre international.
Мы хотим чтобы вы сделали выставки. Доказывающие что светский прогрессивные взгляды наконец пришли и сюда в Лима, штат Огайо, школьный район
On voudrait un rapport prouvant que la laïcité progressive à la une est finalement arrivée ici en Ohio.
Лима?
Lima?
Площадь Святого Мартина, Лима, Перу.
Le Square San Martin, à Lima, au Pérou.
"Виски Лима 5-4" всем экипажам...
"Whisky Lima 5-4 à toutes les unités..."
Он был нашим наставником и наставником руководителя Лима. Как вы уже знаете, наша работа не приносит ни славы, ни денег. Наставник может лишь передать нам своё мастерство, но не может обеспечить деньгами и почётом.
y compris pour le Directeur Im Jung Soo. notre branche ne nous apporte ni argent ni gloire. ni prestige.
Член команды руководителя Лима?
Vous faites partie du groupe du Directeur Im.
Знаешь режиссёра Лима.
Et vous connaissez le Directeur Im.
Лима Зулу 4, чисто.
- Etage inférieur, ras.
Ответьте, Лима Зулу 4. Нет связи с патрулями.
Nous avons deux hommes manquants à l'appel.
Патрули Лима Зулу 1, 2 и 3, срочно выдвинуться к крипте.
Répondez. A toutes les équipes, dirigez vous vers la crypte.
Торонто, Лима, Перу, Берлин и Шанхай...
Toronto, Lima, au Pérou, Berlin et Shanghai...
Марк-Лима-Эхо-Эхо-14250!
Marc-Lima-Écho-Écho, 1-4-2-5-0!
Венеция, Париж, Пирей, Лима, Капри...
Venise, Paris, Le Pirée, Lima, Capri...
И бывшая исполнительница экзотических танцев, а ныне монахиня кармелитов, Автор вскоре выпускаемых издательством Лима Пресс мемуаров "Привычка Привыкать",
Et ancienne danseuse exotique et actuelle Carmélite, auteure du prochain mémoire de Lima Press D'Habitude en Habitude,
И сейчас от школы МакКинли... из Лима, Огайо, "Новые Направления"!
Et de William McKinley High à Lima, Ohio, les New Directions!
- Присядьте, мистер Лима.
Asseyez-vous, M. Lima. Non!
Как мы проводим допросы, вас не касается, мистер Лима.
M. Lima, comment nous conduisons Les entretiens ( interviews ) ne sont pas votre préoccupation ( entreprise ).
Руки за голову, мистер Лима.
M. Lima, mettez vos mains Votre tête ( responsable ) où je peux les voir.
Никогда бы не подумал, что Шуг Лима убийца.
Jamais... n'aurait jamais figuré Suge le Lima comme un meurtrier.
174, Квебек Лима 174, Прием.
174, 174 Quebec Lima, terminé.
Квебек Лима, выхожу, прием.
Quebec Lima, poursuivez, terminé.
Лима 377
Lima 377.
Номерной знак Альфа-Янки-Виктор-Лима-947.
Sam. Tu vas bien? J'ai su pour l'accident.
Роджер, Лима-Ноябрь-Оскар-Майк-Браво.
Bien reçu.
Лима.
Lima.
Вы их не знаете, но мы знаем, как вам достался пистолет, из которого Лима застрелил Шарлотту Митчел.
Ce Lima a utilisé à Tuez Charlotte Mitchell,