Липучки перевод на французский
32 параллельный перевод
Это такие липучки.
Très visqueux.
Там уже есть липучки.
Il y a des autocollants.
- Это липучки "Велкро".
- C'est du velcro.
Фаза тёплой жидкой липучки завершена.
Patouille terminée.
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей. Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
On a fait breveter des gadgets confisqués aux extraterrestres... le velcro, le micro-ondes, la liposuccion...
Ну, можно попробовать "бомбы-липучки".
- Avec une bombe collante.
"Бомбы-липучки", сэр?
- Une bombe collante?
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Et je ne changerai pas de place avec vous, ma soeur : condamnée à jouer de la harpe sur un nuage pendant l'éternité, assise entre Jean-Paul ll, un Polonais sinistre, et mère Térésa, une Albanaise gluante.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Si j'avais présenté l'idée du Velcro silencieux à l'école... on m'aurait mis à l'écart encore plus vite.
Он установит липучки на два других корабля в доках.
Il placera des mines sur 2 autres bateaux.
-... супер-липучки. - Точно.
- du super Velcro.
Кевлар, нейлон, липучки для записок,
Kevlar, nylon, post-it,
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
Pour gagner du temps, ses chemises avaient du Velcro, et ses cravates avaient des crochets.
Мама, я закончил распаковывать все твои вещи и собрал всех насекомых с липучки для мух.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ai fini de déballer tes vêtements et de décoller les insectes du tue-mouches.
Спроси у родителей Липучки.
A qui sont les chansons? C'est a la Glue. Demande a ses parents.
- Спросим у родителей Липучки.
- On va demander aux Champenard.
Я решил строить свою карьеру сам, без помощи Липучки.
Je devais prendre mon destin en main et faire ma route, sans l'aide de la Glue.
Не я один был взволнован из-за липучки, вытекающей из Джонни.
Je n'étais pas le seul à être affecté par la "con-ace" de Johnny.
Я ношу липучки, чтобы не так сильно храпеть.
J'attrape des vergetures en ronflant.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
J'ai donc enfilé le joyau de mein garde-robe, une tenue faite entièrement de velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
C'est un prototype en velcro créé par Frederic Worms. - Ouah!
Видишь липучки?
Tu les vois? Décolle-les.
Показалось, что я слышу липучки. Неважно.
Qu'est-il arrivé à l'ancien?
Плюс, я отдала им все свои липучки.
Je leur ai donné tous mes collants, en plus.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет.
Tu sais ce que c'est d'être la seule à avoir les jambes trop petites pour sauter sur le mur en velcro?
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Centre la bande velcro sur le grand fémur.
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки?
Hey, c'est pas pour changer de sujet, mais c'est moi où y a plus de Velcro sur les affaire maintenant?
Ну, липучки это сложно.
Ok, d'accord mais le Velcro c'est dur.
"Вытащите подгузник из упаковки и расстегните липучки."
"Sortir la couche de son sachet. Décoller les languettes."
Это такая глупость, и не миленькая глупость, когда ты подумала, что застежки-липучки растут в природе.
Oh, c'était tellement stupide, et pas du genre stupide et mignon comme quand tu pensais que le Velcro poussait dans la nature
- Липучки "Велкро".
Le velcro.