Лох перевод на французский
215 параллельный перевод
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
Un exemple parfait de cette école est la vieille ballade écossaise, "Loch Lomond".
Это тема другой статьи : "Лох-Несское чудовище не кто иной, как Фантомас".
Je tiens mon prochain article! "Le monstre du Loch Ness est Fantômas"!
Это Лох-Несс, мсье?
C'est le Loch Ness Monsieur?
Бросьте тело в Лох-Несс, я больше не хочу о нем слышать. Да-да, хорошо.
Faites disparaître son corps dans le Loch Ness, je ne veux plus entendre parler de lui.
Как операция "Лох-Несс"?
- Où en est l'opération Loch Ness?
Операция "Лох-Несс" завершена.
Opération Loch Ness terminée.
Это Лох Несс?
- Ça, c'est le Loch Ness?
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед...
Le Loch Ness, les marais, Dartmouth, la tour Eiffel, Beachy Head...
Деньги есть? Если есть - сможешь попасть куда-угодно. А если денег нет, то ты - лох.
Sinon, t'es un con, fallait rester chez toi.
Я занял деньги у тебя, потому что ты единственный в округе лох у которого можно занять и не возвращать, понимаешь?
Tu es le seul connard à qui je peux emprunter du fric sans le rendre!
Он улыбается, ведь он же лох. Ты лошара ебаный.
Ça le fait sourire, d'être un connard!
Думаете, я лох?
Vous croyez que ça m'intéresse? Je m'en fous!
Я не лох!
Rien à foutre!
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно сфотографировать дух, телекинез медиумов, которые вешают через транс, в Лох Несское чудовище и в Атлантиду?
Les ovni, vous y croyez? La télépathie, le surnaturel, - - Ies médiums, le monstre du Loch Ness, la théorie de l'Atlantide?
Поди прочь, в озеро, лох-несское чудовище!
Je retourne au Loch, Nessie.
Лох в неё втягивается и забывает обо всем.
Ton pigeon se fait avoir, il oublie tout le reste.
Реальный лох.
Un emmerdeur de première.
Если бы я сказал, что меня наняло Лох-Несское чудовище, вы бы поверили?
Si je racontais que le monstre du Loch Ness m'a engagé, - que diriez-vous?
У меня было почти ноль слушателей, а те несколько слушателей которых я да имел, все время звонили сообщать мне какой я лох, регулярно.
Je n'avais pas d'auditeurs. Les rares que j'avais appelaient pour dire combien j'étais mauvais.
Ух, какой ты лох.
- Tu es vraiment un loser!
Что ж, думаю на данный момент все в порядке. Но если ты останешься здесь дольше, чем на несколько месяцев, ты - полный лох.
Ca va un moment, mais si tu restes longtemps, tu te fais avoir.
Все дело вот в чем. Если не можешь определить лоха в первые полчаса игры - ты сам лох.
Ecoutez, le truc c'est que... si vous ne repérez pas le pigeon au bout d'une demi-heure à la table... alors le pigeon, c'est vous.
Одному Питу Фраю - тысяч десять за полтора года. Он думает, я полный лох!
Un type, Pete Frye, j'ai dû lui filer 10000 $ en 18 mois.
Вот, блядь, лох!
Espéce de perdant â la con!
Что я, лох какой-нибудь? - При чем тут Эрик?
Eric n'a rien à voir avec son idiot de père.
Вспомни несколько имен, старик. Лох-Несс, Большеног, Снежный человек... И где все они оказались в ссылке.
Rappelle-toi Loch Ness, Bigfoot et le Yéti, ils ont une chose en commun :
Я не хочу выглядеть как лох.
Je ne veux pas avoir l'air d'un crétin.
Ты - Лох.
T'es un crétin.
Да ты лох!
De la merde!
- Я сказал - лох!
- J'ai dit raciste!
Он не лох какой-нибудь.
Raoul a de l'expérience.
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
J'suis un p tit blanc J'suis paysan. Je mange mes petits pains avec de la crème Mont-Blanc.
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
C'est pas un tocard prêt à te filer son fric.
Книга о Лох-Несском чудовище была права.
Le livre du Monstre du Loch Ness disait vrai.
На прошлой неделе, японские ученые "взрывместили"... поместили взрывчатые детонаторы на дно озера Лох-Несс... чтобы вытянуть Несси из воды.
La semaine dernière, des chercheurs japonais "déplacés" ont placé des explosifs au fond du Loch Ness... pour forcer Nessie à sortir de l'eau.
Тупой лох!
Misérable lavette!
И я опять упаду на корячки, как чертов лох.
Mes chevilles morflent, ça fait super mal!
А давай заспорим на 5 баков, что когда ты умираешь, ты срёшь себе на штаны, лох?
Je te parie 5 dollars que quand tu crèveras, tu te chieras dessus, connard!
- Может, Лох-Несское чудовище?
Le monstre du Loch Ness.
Этот лох.
Ce perdant.
О'кей, Человек-Лох и Растяпа, сделайте всё как следует!
Le souffle, et le contrôle de sa vessie. Et ensuite, quoi? Qu'il revienne au Babylon, là où est sa place?
Это и мой дом тоже, лох тупой!
C'est la mienne aussi, bon à rien!
Я что по-твоему, лох?
J'ai l'air d'un con?
Он был лох!
Ce mec c'était du gâteau.
Я носил афро, и медленно читал, как последний лох.
J'étais un Afro-Américain, et je rappais lentement.
Лох!
Mais t'es relou!
Ты только что сказал, что я лох?
T'as quelque chose contre mon teint?
Сам ты лох.
Raciste...
Вот этот чувак точно лох.
Lui il semble hautain...
Он лох по жизни!
Il s'est perdu de vue.
Этот лох?
Ce perdant?