Луиза перевод на французский
1,103 параллельный перевод
- Луиза...
Luisa.
- Луиза, что с тобой?
Luisa, Que se passe t-il?
Я-то возьму, и тогда, если Луиза подаст иск, я выступлю против нее.
Je le ferais... Alors, si ma cousine Luisa vient au civil je me retrouverais contre elle.
Луиза, мы просто хотим снять все подозрения...
Luisa, nous essayons seulement d'enlever un doute...
- Луиза, признаюсь, я виноват.
Luisa... Je suis humiliée, tout est de ma faute.
Луиза, прости, я устал.
Luisa... Excuse moi, je suis fatiguée.
Луиза...
Luisa.
- Луиза.
- Luisa.
- Слушай, Луиза.
Luisa, écoute...
- Почему не пойти в полицию, Луиза?
Pourquoi n'allons-nous pas à la police, Luisa? - Non, pas encore...
Луиза.
Luisa.
Только не надо повторять то, что сказала Лора-Луиза я не желаю это слушать.
Je me moque de ce que Laura-Louise a dit. Si tu m'avais écoutée, on n'aurait pas été obligés de faire ça.
Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни, Лора-Луиза, это жена Гая Розмари.
Rosemary, la femme de Guy.
Минни и Лора-Луиза слишком стары. Это было бы не правильно.
Minnie et Laura-Louise sont trop âgées.
Сядь с другими, Лора-Луиза.
- Elle est capable de... Va t'asseoir, Laura-Louise.
Ангеран Луиза Мария...
Enguerrand, Louis, Marie...
Луиза, я же просил тебя никогда не беспокоить меня на работе.
- George! Louise, je t'avais dit de ne jamais m'appeler au bureau.
Вас зовут Луиза Пенедрейк.
Vous êtes Louise Pendrake.
Мари-Луиза уложит детей, а Людовик подаст нам ужин.
Marie-Louise ira coucher les enfants et Ludovic nous servira le repas.
Бедная моя Мари-Луиза, все это глупые байки.
Ma pauvre Marie-Louise. Tout ça, c'est des légendes.
Мари-Луиза, дети так рады.
Marie-Louise, les enfants sont si contents.
Мари-Луиза, он не ребенок.
Marie-Louise, ce n'est pas un enfant.
Мари-Луиза, подайте бульона детям в спальню.
Marie-Louise, vous donnerez du bouillon aux enfants dans leur chambre.
Нет, Мари-Луиза.
Non, Marie-Louise.
Спасибо, Мари-Луиза.
Merci, Marie-Louise.
Мари-Луиза, я съезжу в Систерон на рынок.
Marie-Louise, je descends à Sisteron faire des courses.
Что готовите, Мари-Луиза?
Vous faites quoi, Marie-Louise?
- Нет ‚ Мари-Луиза, я так решила.
- Non, Marie-Louise, c'est décidé.
Бедная Мари-Луиза...
Pauvre Marie-Louise...
Людовик и Мари-Луиза уехали.
Ludovic et Marie-Louise sont partis.
- Добрый вечер, Луиза.
- Bonsoir, Louise.
- Ты тоже, Луиза?
- Tu y vas aussi, Louise?
- Мой отец внизу, Луиза? - Он там еще с полдня. - Своими делами занимается.
- mon père est en bas, louise - oui il y a passé tout l'après-midi, il range ses affaires
Сара Луиза Коннор.
Sarah Louise Connor.
- Сара Луиза...
- Sarah Louise...
Луиза, где тебя черти носили?
Louise, où t'étais passée depuis tout ce temps?
Луиза!
- Louise!
Луиза?
- "Louise?"
- Называй меня Луиза, дорогой.
- Appelle-moi Louise, chéri.
Спасибо, дорогая Луиза.
Merci, Louise chérie.
Правильно? Да. Луиза - вторая жена моего отца.
- C'est bien votre belle-mère?
И Луиза Домбровски, танцующая на ковре с фонариком в руках.
Et Louise Dombrowski dansant sur le tapis avec une lampe de poche.
Луиза, я не умею ловить рыбу.
- Je sais pas pêcher.
Я Луиза.
Moi, c'est Louise.
Луиза, это не преступление чести.
Luisa, ce n'est pas un meurtre d'honneur.
Квартира Рошо? А, это ты, Луиза.
C'est toi Luisa.
Пока, Луиза.
Salut?
Луиза, алле.
Bonjour, Luisa. Il s'est passé quelque chose.
- Луиза! Вставай. - Я умираю.
lève-toi - je vais mourir je vais mourir - mais non, tu vas te remettre
- А горничная? - Луиза Эндрюс. 8 месяцев работает на Хопкинсов, отличные рекомендации, записей по уголовным делам нет.
- louise andrews employée par la famille hopkins depuis 8 mois, excellentes références pas de casier, mais écoute ça... interpol à un fichier à son nom, depuis qu'elle vivait avec un allemand dénommé muller qui a une série de fausses identités
Луиза?
Oh, Louise.