Луис перевод на французский
2,604 параллельный перевод
У меня нет другого выхода, Луис.
Je n'ai pas d'autres options, Louis.
Это работа, Луис, ясно?
C'est un travail Louis, okay?
Луис.
Louis.
- Так, Луис, я...
- OK, Louis I
Луис нанял тебя.
Louis t'engage.
Похоже, Луис сделал то, что не удалось тебе.
J'imagine que Louis a fait ce que tu ne pouvais pas faire.
Луис, что ты делаешь здесь так рано?
Louis, pourquoi es-tu ici aussi tôt?
Луис, прекрати говорить "утробу".
Louis, arrête de parler d'entrailles.
Ты о чем, Луис?
De quoi tu parles, Louis?
К твоему сведению, Луис,
Pour ton information,
Луис, это же не...
- Louis ce n'est pas... - [claquement de langue]
И Луис, еще раз спасибо, что нанял меня.
Louis, je veux te remercier encore pour m'avoir permis de revenir.
- Я это ценю, Луис.
- J'apprécie vraiment, Louis.
Луис, я не могу всё бросить.
Oh Louis, je ne peux pas abandonner ce que je fais.
Для меня важен только ты, Луис ".
Le seul qui m'importe c'est toi, Louis.
Луис, это не только для Харви.
Louis ce n'est pas juste pour Harvey.
- Луис, ты в порядке?
- Louis tu vas bien?
Луис, ты спрятал тот договор.
Louis, tu as enterré les documents.
- Луис, я сказал тебе...
- Louis, je t'ai dis que...
Вот что, Луис.
Je vais vous dire Louis.
Хорошие новости, Луис.
Bonne nouvelle Louis.
- Луис...
- Louis...
Я тонул, а Луис бросил мне спасательный круг.
Je me noyais, et Louis m'a lancé cette bouée.
– Луис, это уже не важно.
Louis, cela n'a pas d'importance.
Луис, минуту назад ты говорил, что атака на Харви - это угроза для всех. – Да-да.
Louis, il y a une seconde, tu disais qu'une attaque contre Harvey était une attaque contre toi.
Луис, я никогда не была фанатом Стар Трека.
Louis je ne suis pas vraiment une fan de Star Trek.
– Поздравляю, Луис.
- Félicitations Louis.
Спасибо, Луис. Но думаю, я найду, чем заняться.
Merci, Louis, mais je pense faire autre chose.
Луис, слушанье - меньшая из наших проблем.
Louis l'audience Mcbain est le cadet de tes soucis.
Луис, Кейхила интересует компромат на Харви и Майка, а не на тебя и Форстмана.
Louis, Cahill cherche à piéger Harvey et Mike, il s'en fiche de toi et Forstman.
Луис, что-то случилось?
Tout va bien, Louis?
- Не знаю, что сделал Луис, но похоже, что-то плохое.
- Je ne sais pas ce qu'a fait Louis, mais je pense que c'est quelque chose de louche.
- Это же Луис.
C'est Louis,
Пойду выясню, что натворил Луис.
Je vais trouver le bordel que Louis a fait.
Луис, я сейчас в режиме выживания.
Louise, je suis en mode survie en ce moment.
Какое Луис имеет к этому отношение?
Qu'est-ce que Louis a à voir avec tout ça?
Луис здесь.
Louis est ici.
Луис, я не хочу детей.
Louis, je ne veux pas d'enfants.
Я бы не вернулся в фирму, если бы не Луис.
Je ne serais pas revenu ici sans Louis.
С этого момента я, Луис Литт, ухожу из "Пирсон Спектер".
"Avec effet immédiat, Moi, Louis Litt, " démissionne de Pearson Specter.
Луис, в правилах фирмы сказано, что...
Louis, les règlements disent que...
– Луис...
- Louis...
Луис, это моя идея, и ты должен ею воспользоваться.
Louis, c'était mon idée, et tu devrais accepter.
Тебя всегда только это и волнует, да, Луис?
Et c'est tout toujours ça avec toi, Louis, n'est-ce pas?
Луис, ты нарушил закон, а я всё равно даю тебе хорошую рекомендацию.
Ce que tu as fait, c'est enfreindre la loi, et je suis prête à te donner une bonne recommandation.
Ты не враг, Луис.
Tu n'es pas l'ennemi, Louis.
- Луис.
- Louis.
- Да, Луис.
- Ouis, Louis.
Луис, ты едешь в Бостон, только чтобы быть с ней. Она воспримет это как жест любви.
Louis, tu vas à Boston dans le seul but d'être avec elle, elle va voir ça comme un signe d'amour.
Луис, что ты здесь делаешь?
Louis, qu'est-ce que tu fais là?
Луис, это замечательно, но мне... сложно в это поверить.
Louis, c'est magnifique, mais c'est.. c'est... C'est juste beaucoup à encaisser.