Мамея перевод на французский
28 параллельный перевод
Кимоно Мамея.
C'est à Mameha?
Мы проучим эту великую Мамея.
Ça lui apprendra, à cette Mameha.
Я не ставлю под сомнение мудрость великой Мамея.
Je ne questionnerai jamais les propos de la grande Mameha,
Мамея что-то замыслила. Ей нужны деньги, вот это уж точно.
Ce n'est pas l'argent qui l'intéresse.
Хацумомо ходит по чайным домам со своей ученицей, нашей Тыковкой, а Мамея ходит по тем же чайным домам с нашей служанкой.
Hatsumomo passant d'une maison de thé à l'autre avec notre Pumpkin. Et Mameha avec notre bonne.
Хацумомо подстерегала с тыла, а Мамея звала к себе, предлагая стать одной из тех красавиц, которых я видела на мосту, царственно выступающих в шелковых кимоно, а рядом
Hatsumomo ne me lâchait pas. Mameha se présentait et m'offrait la chance de devenir l'une de ces élégantes femmes que j'avais vues sur le pont flottant dans un kimono de soie, avec le Président à mes côtés.
Мамея! Когда гейша выбирает себе данну?
Mameha, à quel moment la geisha choisit-elle son danna?
Когда Мамея дала мне новое имя, мне представилось, будто малышка Чио спряталась за белой маской с красными губами.
Quand Mameha me donna ce nouveau nom, je sentis la petite Chiyo disparaître derrière un masque blanc aux lèvres rouges.
- Мамея-сан.
Entre.
- Что вы, Мамея-сан? - Лежи тихо!
Ne bouge pas.
Мамея-сан жестока к тебе?
Mameha-san est-elle aussi cruelle?
Спроси у Мамея.
Demande à Mameha.
Что Мамея сделала?
Et comment a fait Mameha?
Мамея, вы едете с Председателем в мое имение на выходные?
Mameha, avez-vous invité le Président ce week-end?
Мамея, я жду ее там.
Mameha, je l'attends chez moi.
Мамея попросила показать вам мою коллекцию кимоно.
Mameha m'a demandé de vous montrer ma collection de kimonos.
Наше почтение. Я подарил Мамея не одно ценное кимоно.
J'ai offert plusieurs kimonos de grande valeur à Mameha.
Я с радостью примерю его вместе с Мамея, когда барон вернется в Мияко.
Je l'essaierai avec joie chez Mameha, au retour du Baron à Miyako.
Он только посмотрел на меня, Мамея-сан.
II m'a regardée, rien de plus, Onei-san.
Спасибо, Мамея-сан!
Merci, Onei-san.
Вы не задумывались, почему Мамея взяла вас под крыло?
Pourquoi Mameha vous a-t-elle prise sous son aile?
Мамея пришла тогда из-за вас.
Mameha est venue à moi à cause de vous.
Выберите кого-нибудь, Мамея-сан.
Choisissez quelqu'un pour moi, Onei-san.
Мамея!
Mameha.
Мамея-сан. А вдруг я станцую плохо?
Et si je danse mal?
Большое спасибо, Мамея-сан. Разумеется, ни йены из этих денег не достанется ни Сайюри, ни вам, Мамея.
Evidemment, Sayuri ne touchera rien de cette somme.
Мамея.
Mameha.
- Но, Мамея!
- Mais Mameha...