Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Маргаритка

Маргаритка перевод на французский

44 параллельный перевод
Маргаритка, приём.
Brody à Daisy, tu me reçois?
Маргаритка, говорит Хендрикс.
Daisy, ici Hendricks. R.A.S.?
- Давай, Бобер! - Это Осенняя Маргаритка и Вражда. - Давай!
Emmenés par Marguerite d'automne...
- Вот дерьмо! О, Бобер! - Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
Marguerite d'automne...
Одна чудесная любовь, что у меня была - та девушка-цветок, та... ( маргаритка ) [очевидная рифма hazy ~ Daisy, Daisy - маргаритка]
Je me rend compte que mon seul amour est en fait une fille nommée...
- Маргаритка 128К.
- Daisy Mae 128K.
Заткни хлебало, Маргаритка.
Ta gueule, Pâquerette. Je vise, là.
Счастливо отдохнуть, моя Маргаритка!
Bonnes vacances, mon Pâquerette.
Маргаритка сбегает по частям.
Pâquerette, il s'évade par petits bouts.
Маргаритка - любит иногда поваляться в лазарете.
Il aime bien aller à l'infirmerie.
Маргаритка, к столу!
Pâquerette, à table.
Маргаритка, пожалуйста!
Pâquerette, s'il te plaît.
Молодец, Маргаритка!
C'est bien, Pâquerette.
А по-твоему, сколько весит моя маленькая Маргаритка? Сколько он весит? Перестань, Маркус, перестань!
A ton avis... combien il pèse, mon petit Pâquerette?
Мсье Каррер, если бы Маргаритка дотронулся до вашей игрушки, вы бы ее не нашли.
- Monsieur Carrère, si Pâquerette y avait touché, vous n'auriez rien retrouvé.
Маргаритка не виноват.
Ce n'est pas Pâquerette qui a fait ça.
Делай что хочешь, но предупреждаю : не открывай книгу, когда в камере я или Маргаритка. Понял?
Tu fais ce que tu veux, mais ouvre pas ce bouquin quand Pâquerette et moi, on est là.
Если ты и сможешь забраться на стену, тебя все равно подстрелят охранники. Аза спиной у тебя будет Маргаритка.
Quand tu seras en haut du mur, avec Pâquerette sur le dos...
И закончить, как Маргаритка?
Pour finir comme Pâquerette?
Это оно? Маркус. Маргаритка.
On progresse, hein, c'est ça?
Благоухаю как маргаритка.
Frais comme une rose.
Маргаритка.
Et ça?
Маргаритка
Magique!
Точно, Моего кузина тоже завут Маргаритка
C'est marrant, une de mes cousines s'appelle Magique.
Свежа как маргаритка.
Aussi fraîche qu'une pâquerette.
Эта маленькая маргаритка, видимо, на редкость талантлива.
Cette petite possède peut-être un talent très rare.
Моя Маргаритка? Каким образом?
Ma pâquerette?
Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка.
Tu reviendras à la vie, frais comme un gardon.
Бренда, эта маргаритка подчеркивает красоту твоей ноги!
Oh, Brenda, cette fleur fait ressortir ton pied.
Что здесь делает Маргаритка?
Que fait Margarite ici?
Обеззараженное и свежее, как маргаритка.
Désinsectisé et frais comme neuf.
Нолли! ( маргаритка )
Nolly!
- Только посмотрите, свеж как маргаритка.
Regarde-toi aussi frais qu'une marguerite.
Да, маргаритка.
Oui, une marguerite.
Маргаритка.
Une marguerite.
Этот парень мягкий как маргаритка.
Ce gamin est aussi doux qu'une fleur.
Свежая маргаритка?
Une nouvelle Daisy?
Свежа, как маргаритка.
Fraîche comme une rose.
Господа, и рядом сидящие, объясните-ка мне вот что : как эта женщина может стоять на пороге смерти, а на следующий день цвести здоровьем, как маргаритка летом?
Messieurs, et toi aussi, à votre avis, comment c'est possible qu'une femme ait un pied dans la tombe un jour et qu'elle pète la forme le lendemain?
В автобусе ехала женщина, у меня в волосах была пластиковая маргаритка, я играл с Рози.
C'était une femme dans le bus. Je portais une fleur en plastique, j'avais joué avec Rosie.
- Осенняя Маргаритка обходит на голову. - Черт! На последнем месте?
Merde!
Подьем, маргаритка!
Allez, hop!
Сначала - Маргаритка, а что теперь?
D'abord, Pâquerette...
Свежий, как маргаритка.
Je vais prendre une douche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]