Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мародер

Мародер перевод на французский

80 параллельный перевод
Прямо сейчас 300 боевых кораблей класса "Мародер" вышли на орбиту вашей планеты и готовятся к атаке.
300 croiseurs d'attaque sont en orbite et préparent l'assaut final.
Нет лучшего места, чтобы спрятать что-то, чем статуя чужого бога которую ваш народ будет избегать, а мародер просто не обратит внимания потому что, как мы знаем, у многих статуй Дрази нет никакой ценности.
Et quelle meilleure cachette qu'une statue de Dieu... que votre peuple évite et que les vaisseaux pirates ignorent... car tout le monde sait que les statues Drazi n'ont pas grande valeur?
Я как раз хотела уплыть, и тут, откуда ни возьмись, мародер.
Je devais remplir les pompes. Là-dessus, un pillard se pointe...
Я не мародер!
Je ne suis pas un pillard.
Говорю, я не мародер!
Je ne pillais pas.
Мародер моего брата...
Le patrouilleur de mon frère...
Рядом с нами Мародер!
Attention... un patrouilleur a voyagé avec nous!
Информируйте арьергардный Мародер. Пусть принимает командование армадой.
Prévenez le chasseur d'arrière garde, qu'il prenne le commandement.
Ты атаковал Мародер моего брата на своем смертоносном белом модуле.
Tu as chargé le patrouilleur de mon frère avec ton épave!
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
Je ne crois pas qu'il soit assez courageux ni assez intelligent pour s'attaquer seul à un patrouilleur.
Не шевелись, а то Мародер увидит тебя.
Pas bouger, sinon maraudeur te voir.
Мародер напал.
Maraudeur attaquer.
Мародер!
Un maraudeur!
А то Мародер тебя увидит.
Sinon maraudeur voir.
Это ты убила моего Мародер?
C'est toi qui as tué mon maraudeur.
Ты думаешь, он мародер, что и тот пойманный парень?
Tu penses que c'était un pilleur comme ce gars que tu as attrapé?
Только один со смертельным исходом, мародер.
Un seul décès, un casseur.
Классический мародер.
Maraudeur classique.
Да ты же Питер Мародер, король пиратов.
Et bien, vous êtes Peter Pillager, le roi des pirates.
Он мародёр.
Il s'est éclipsé.
Нет, он не мародер.
Non, je ne pense pas que c'était un pilleur.
Мистер Дейви, я обнаружила, что мой дядя - мародер.
J'ai appris que mon oncle est un naufrageur.
А я мародёр.
Je suis un pillard.
Слово "мародёр" по-французски означает "негодяй".
"Marauder" est le mot français signifiant "rascal" ( = vaurien, fripon )
Знаешь, у Соединённых Штатов был исследовательский проект термоядерного синтеза под названием "мародёр", который основывался на "магнито-ускоряемом кольце для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения".
Tu sais, les États Unis ont un projet de fusion nucléaire appelé marauder acronyme de "Anneau d'Accélération Magnétique pour Atteindre une Énergie Rayonnante Ultra Dirigée"
Соответствует стандарту безопасности СОЛИС. Мародёр, это "Раза".
Maraudeur, c'est le Raza.
Мародёр, это "Раза".
Marauder, ici le Raza.
Это мародёр.
Ici le Marauder.
Мародёр, где вы находитесь?
Maraudeur, quelle est votre position?
Мародёр, приём.
Maraudeur, tu me reçois?
"Раза", вызывает Мародёр.
Raza, ici le Maraudeur.
Мародёр ждёт моего сигнала.
Le maraudeur attend mon signal.
Туда вполне поместится "Мародёр".
Il est assez vaste pour accueillir le maraudeur.
Думаю, я могу приспособить его на "Мародёр".
Je crois que je peux l'adapter au moteur du maraudeur.
"Раза", вызывает "Мародёр".
Raza, ici le maraudeur.
Мы только что запустили ядерную ракету к поверхности планеты, где в данный момент находится "Мародёр".
En l'espèce, c'est le missile nucléaire tout juste lancé, qui se dirige vers la surface de la planète, où le maraudeur est justement stationné.
- Это "Мародёр". - Но не наш "Мародёр".
Ce n'est pas notre Maraudeur.
Похоже, этот "Мародёр" оснащён гипер-двигателем.
Il semblerait que ce maraudeur puisse passer en FTL.
Мы посадим Мародёр на планету.
On pose le maraudeur sur la planète.
Надо вернуться на "Мародёр".
On doit retourner au maraudeur.
Это "Мародёр".
- Le maraudeur.
"Мародёр", вы на связи?
Maraudeur, vous y êtes?
Иди на "Мародёр" и готовься к запуску.
Retourne au maraudeur, prépare le départ.
Я ожидала "Мародёр".
J'attendais le maraudeur.
Следи, не будет ли возвращаться "Мародёр".
Surveille tout signe d'un retour du maraudeur.
Третий, Пятая, Шестой, если вы меня слышите, скорей на "Мародёр".
Trois, Cinq, Six, si vous me recevez retournez au maraudeur.
"Мародёр", вы меня слышите?
Maraudeur, vous êtes là?
"Мародёр", вызывает "Раза".
Maraudeur, ici le Raza. On vous reçoit.
"Мародёр" пристыковался.
Le maraudeur a abordé.
Вирус заразил "Мародёр"?
Est ce que le virus s'est propagé jusqu'au Marauder? Non.
5-АЯ : "Мародёр", вызывает "Раза".
- Marauder, ici le Raza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]