Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Меррик

Меррик перевод на французский

91 параллельный перевод
O, мисс Меррик, я передумала.
Mlle Merrick, j'ai changé d'avis.
Тогда мне бы светило тепленькое местечко на Меррик-Роуд.
Je m'achèterais un petit café.
- Детектив сержант Дон Меррик, Брэдфилд полиции.
Sergent Merrick, voici le Dr Hill...
Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".
A.W. Merrick, M. Hickok, journaliste au "Deadwood Pioneer".
Вы играете в кости, мистер Меррик?
Vous jouez au craps, Mr Merrick?
Смотрите, не отдайте ему все свои деньги, мистер Меррик, пока он будет учить вас играть.
Ne le laissez pas vous prendre votre argent Mr Merrick, pendant qu'il vous apprend ce jeu.
Может, Меррик снова заведёт там свой фотоаппарат.
Merrick fera sûrement d'autres photos.
Этот тип был неправ, Меррик.
Ce type s'est foutu de toi, Merrick.
Спасибо на добром слове, мистер Меррик.
C'est gentil à vous, M. Merrick.
Эй, Меррик!
Hé, Merrick!
Доктор Меррик готов вас принять.
Le Dr. Merrick va vous voir.
Доктор Меррик, Альбер Лоран, компания "Блэкхок Секьюрити".
Merrick? Albert Laurent, Blackhawk Security.
Но почему Меррик не хочет, чтобы наши хозяева узнали, что мы живые?
Pourquoi Merrick empêche nos propriétaires de savoir que nous sommes vivants?
Богатые и знаменитые. Если они узнают правду, Меррик лишится всего.
Merrick n'aurait plus de boulot.
Компания "Меррик Байотек".
- Merrick Biotech.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Un appel de Merrick Biotech.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Ici Charlie Whitman, directeur des relations publiques.
Доктор Меррик, как сможем вывести из обращения дефектные изделия не вызвав подозрения у остальных?
Dr. Merrick. Comment retirer les produits défectueux de la population sans troubler les autres?
Доктор Меррик, тело, которое только что поступило это тело клиента.
Le corps qu'on vient d'amener, c'est le client.
Эй Даблъю Меррик.
A.W. Merrick.
- Премного благодарен, мистер Меррик.
- Je vous en prie, Mr Merrick.
Я с твоей наглости просто охуеваю, Меррик.
Il faut au moins reconnaître que tu es tenace, Merrick.
Меррик, будь любезен.
Je vous en prie, Merrick!
Мистер Меррик, есть разговор.
M. Merrick, puis-je vous parler?
Мистер Меррик разговаривать отказался, и я заскочил в салун "Самоцвет". Застал там Сверенджена с юным душегубом Адамсом. Юный глоткорез из Янктона, если память не изменяет.
M. Merrick était réticent, alors je suis allé au saloon où Swearengen et Adams, le jeune coupe-jarrets, l'ancien coupe-jarrets de Yankton, si je ne m'abuse.
Без понятия, мистер Меррик.
- Je n'en ai aucune idée.
Эй Далъю Меррик, редактор газеты "Пионер Дедвуда".
Je suis A.W. Merrick, du "Deadwood Pioneer".
Все запущенные тобой статейные "утки", Меррик, поспособствуют выживанию лагеря.
Toutes les rumeurs que tu colportes dans ton article, Merrick, sont à mon avis une opportunité pour ce campe.
Для политиков и дельцов лагерь - это кормушка. И они ни хуя не ангелы, Меррик.
Ce qui arrive dans notre direction, Merrick, ce n'est pas de la rigolade.
Наебни-ка ещё стопарь, Меррик!
Boit ça cul sec, Merrick!
- Эй Даблъю Меррик - это я.
- C'est moi.
Меррик, мы же союзники, марширующие вместе на битву. Ну и хули союзникам умничать просирая время?
Merrick, nous sommes des alliés, on combat côte à côte, alors ce genre de réponses à la con entre nous, c'est une perte de temps.
Эй Даблъю Меррик, сэр, владелец, издатель, главный редактор и пока что единственный репортёр.
A.W. Merrick, propriétaire, éditeur, rédacteur en chef et pour le moment, le seul journaliste.
Мистер Меррик был сильно удручён янктонским заявлением, способным вызвать волнения среди местных владельцев участков, права на которые будут оспорены.
Le fait que la déclaration Yankton ait dérangé certains propriétaires locaux quant à la sécurité de leur titre est apparue très pénible à M. Merrick.
Мистер Меррик повесил заявление об участках у своей конторы, мистер Толливер.
M. Merrick a affiché cette déclaration devant son bureau, M. Tolliver.
Ага, а быдлан Стив собрался прописать Меррику за публикацию заявы. А я в курсе, шо тебе Меррик нравится.
Cet imbécile de Steve est sur le point de frapper Merrick et je sais que vous aimez bien Merrick.
Член комиссии или мистер Меррик?
Le commissaire ou M. Merrick?
Стив и Меррик устроят махач, и Буллок тут как тут, да?
Faudrait appeler le shérif. Va y avoir du grabuge entre Merrick et Steve!
Меррик ты хоть раз получал по сусалам?
T'as déjà été frappé, Merrick?
Осмелюсь представиться, Эй Даблъю Меррик, мэм. Газета "Пионеры Чёрных Холмов".
A.W. Merrick, du "Black Hills Pioneer", si je puis me permettre de me présenter.
Я Мэри Стоукс, мистер Меррик.
Je suis Mary Stokes, M. Merrick.
Что ж, спасибо вам, мистер Меррик.
Merci, M. Merrick.
Вот приходит к вам мистер Меррик.
M. Merrick apparaît devant vous.
В боксёрском матче, Меррик, не прилетает только судье. А ты у нас не судья.
"L'arbitre est le seul élément neutre dans un combat professionnel, Merrick, et vous n'en êtes pas un."
Может, это был урок, мистер Меррик? С таким посылом : при разъёбанных станках пресса не сможет работать вообще.
La leçon à tirer pour vous, M. Merrick, n'est-elle pas qu'avec des machines détruites, il n'y a plus de presse?
При всем уважении, мистер Меррик...
Sauf votre respect, M. Merrick...
- Всего доброго, мистер Меррик.
- Bonne journée, M. Merrick.
Меррик!
Merrick!
Где, блядь, Меррик?
- Où est passé Merrick?
Дженни Меррик.
Il y a cette fille dans ma classe,
Том Меррик?
Tom Merrick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]