Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Можем начинать

Можем начинать перевод на французский

137 параллельный перевод
Придержи занавес. Мы не можем начинать.
Attends un peu.
Он сказал, мы можем начинать выезжать.
Il nous a laissé un délai pour déménager.
Тогда мы можем начинать.
Non, pas moi! Alors on peut commencer.
Мы можем начинать.
Je te raconterai tout.
- Мы можем начинать?
- Certainement.
Можем начинать осмотр.
Je vais vous examiner.
Я вас обыскался уже. Мы готовы, можем начинать.
Je vous cherchais partout.
- Тогда мы можем начинать!
- Alors on peut fêter tranquilles.
- Мы можем начинать?
Oui.
Так говорите мы можем начинать?
On commence?
Мы не можем начинать разговор с этого.
On n'avancera pas comme ça.
Эй, Джин, мне кажется сейчас можем начинать.
Gene, on peut y aller.
- Мы можем начинать.
- Nous pouvons continuer.
Мы не можем начинать... потому что моя клиентка не явилась!
Nous devons attendre l'arrivée de ma cliente.
Мы можем начинать.
Nous pouvons y aller.
Значит мы можем начинать.
Alors... nous pouvons commencer.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
Nous pouvons continuer l'attaque contre les forces détenant Proxima 3.
- Мы можем начинать?
- On peut y aller?
Мы не можем начинать новых дел по наркотикам... если только мишенью не является приоритетная преступная организация.
On ne peut engager de nouvelle enquête des Stups sauf si liée à des cibles prioritaires du crime organisé.
- Мы не можем начинать Новые Сделки.
- On ne peut pas faire un New Deal.
Да и теперь мы можем начинать зачистку, если вы понимаете о чем я.
Ouai et comme ça nous pourrons commencer la purification, si vous voyez ce que je veux dire
Мы Можем начинать строиться?
On peut commencer à construire?
Мы можем начинать торговлю?
On ouvre le magasin?
Возможно мы можем начинать книжный клуб.
On pourra lancer un cercle de lecture.
Раз уж вы на борту, можем начинать.
Puisque vous êtes à bord, nous ferions mieux de commencer.
Доктор Бейли уже готовится, можем начинать.
Le Dr Bailey arrive, nous allons commencer.
- Холден, мы можем начинать.
- Holden, on va commencer.
Вполне можем начинать. Хорошо, тогда открывайте Врата.
Très bien, alors composez la séquence.
- Мы уже можем начинать?
- On peut y aller?
- Думаю, можем начинать.
Ça y est? Je pense qu'on peut y aller.
Мы не можем начинать, пока один из членов семьи отсутствует.
Et nous attendons les membres de notre famille.
Можем начинать.
Très bien. - Belle prise.
Отлично, похоже, мы можем начинать.
On dirait qu'on est prêts à y aller.
Мы можем начинать.
On peut commencer.
Мы можем начинать.
Tu peux commencer
Можем начинать. Включайте напряжение.
D'accord, branche.
Сандра, мы можем начинать?
- Sandra, on peut tourner?
Мы можем начинать.
Le spectacle va commencer.
Значит, можем начинать, сэр?
On est donc prêts, monsieur?
Я готов, можем начинать.
Quand vous voulez.
Мы можем начинать.
- On peut commencer.
Можем начинать.
Prêts, mon Général.
- Можем мы начинать?
- On commence?
Надо начинать двигаться. Если мы не пойдем, можем провести здесь всю долбанную...
Il faut qu'on marche, sinon on va rester là toute la nuit.
Мы не можем начинать с начала.
Pas de 2e chance.
Можем мы не начинать обсуждать эту тему применительно к нам прямо сейчас?
Je parle de Ken.
Мы можем начинать.
Tout est bon.
Берил и Бу собираются начинать обряд на террасе, а мы никак не можем найти Миранду.
Beryl et Boo renouvellent leurs voux, et on ne trouve pas Miranda.
Можем начинать!
Parfait!
Утренние работы по реконструкции могут составить неудобство для домов, но, думаю, мы можем получить разрешение и начинать работы с 8 часов утра.
Les travaux matinaux pourraient perturber le campus, mais on pourrait faire appliquer un permis de travail pour 8 heures.
Посмотрим, можем ли мы вообще закончить несколько игр перед тем, как начинать выписывать чеки.
Finissez quelques matchs avant que l'on signe des chèques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]