Мои искренние соболезнования перевод на французский
21 параллельный перевод
Простите, месье, позвольте выразить Вам мои искренние соболезнования.
Je vous présente mes plus sincères condoléances.
Мистер Питерман примите мои искренние соболезнования.
M. Peterman, toutes mes condoléances.
Мои искренние соболезнования!
Toutes mes condoléances!
- Мои искренние соболезнования.
- Sincères condoléances.
Мадам, мои искренние соболезнования.
Madame... toutes nos condoléances.
Опять же, господин президент, мои искренние соболезнования по этому варварскому акту.
Une fois de plus, M. le Président, mes condoléances pour cet acte profondément barbare.
Примите мои искренние соболезнования.
Je vous présente toute ma sympathie.
- Спасибо. Мои искренние соболезнования.
Mes sincères condoléances.
Мои искренние соболезнования.
- Mes condoléances les plus sincères.
Мои искренние соболезнования.
Mes condoléances.
Сегодня я здесь, чтобы выразить мои искренние соболезнования жертвам и семьям рейса 684.
Je suis venu ici ce soir pour exprimer mes sincères condoléances aux victimes et aux familles du vol 684.
Примите мои искренние соболезнования.
Mes sincères condoléances.
Мои искренние соболезнования, агент Форнелл.
Je suis vraiment désolé, agent Fornell.
Я хочу принести мои искренние соболезнования по поводу проигрыша в губернаторской гонке.
Je veux juste vous présenter mes sincères condoléances pour la perte de votre course au poste de gouverneur.
Разумеется, я хочу принести семьям Фионы Галлагер и Элис Паркер Монро мои искренние соболезнования.
Je leur présente évidemment, ainsi qu'aux familles de Fiona Gallagher et d'Alice Parker Monroe mes condoléances les plus sincères.
Примите мои искренние соболезнования...
Et tu as mes sincères condoléances...
Мои искренние соболезнования.
- Salam.
Мои искренние соболезнования друзьям и семье Райли Марра.
Mes plus sincères condoléances vont à la famille et aux amis de Riley Marra.
- Мои искренние соболезнования.
- Toutes mes condoléances.
Мои искренние соболезнования.
Mes sincères condoléances.
Господин Фарад, я хочу передать Вам мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу этой
M. le Président, je tiens à exprimer mon profond désarroi et mes condoléances sincères pour cette attaque...