Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мои любимые

Мои любимые перевод на французский

315 параллельный перевод
Мои любимые духи, спасибо, Франсиско!
Un parfum! Tout ce que j'aime! Tant mieux.
Первую часть я зачитала до дыр и заплакала каждую страничку... Так что мои любимые места ещё более нечитаемы, чем все остальные.
J'ai tellement lu le premier volume et tant pleuré dessus que j'ai dû racheter un autre exemplaire!
Эти земли мои любимые.
Ces terres sont ce que je préfère.
Мои любимые.
Où l'as-tu trouvée?
Мои любимые наследнички, Вижу, никто из вас и не подозревал о таком колоссальном состоянии.
Mes chers héritiers, avouez que vous ne vous attendiez pas un instant à une fortune aussi colossale.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
All the small family. ( En anglais ) - Et Jacob, n'oublie pas...
Мои любимые цвета.
Ce sont mes couleurs préférées.
Как мои любимые дети?
Comment vont mes enfants préférés?
Все вы, мои любимые... будьте добры к нему сегодня ночью.
Vous tous, que j'ai tant aimés, soyez bons avec lui, ce soir.
Мои любимые девочки.
Mes putains préférées.
Это мои любимые фрукты.
Ce sont mes fruits préférés.
Я собрал мои любимые звуки, поэтому я везде могу быть как в моей комнате.
J'ai gardé avec moi mes enregistrements préférés et je suis ainsi partout chez moi.
Из всех работ, принадлежащих моему мужу, эти – мои любимые.
De toutes les œuvres de mon mari, ce sont mes préférées.
Да, Мэвис. Мои любимые смешанные соревнования с картошкой.
Mon préféré est les garçons et course de pommes de terre animale mixte des filles.
Бегать и есть - мои любимые занятия.
Manger et courir, c'est ce que je préfère.
Я ем. - Мои любимые.
Oh, mes préférés.
Я поэтому так расстроена. Эти серёжки - мои любимые.
ça m'a contrariée, j'y tiens beaucoup.
Мои любимые - призраки.
J'aime des fantômes.
Это мои любимые оперы!
J'aime mieux que le Reader's Digest!
Все мои любимые.
Mes préférés.
Если я не смогу летать, у меня будет до хрена времени, чтобы выяснить, какие сигареты мои любимые.
Si je ne repars pas, j'aurai du mal à trouver ma marque.
Конфету хочешь? Мои любимые - лимонные.
Personnellement, je préfère ceux qui sont au citron.
Мои инициалы и маргаритки, мои любимые цветы.
Mes initiales et une marguerite, ma fleur préférée.
Грибные клецки мои любимые.
J'adore les raviolis aux champignons.
- Мои любимые!
- Mes préférés!
Мои любимые.
Mes préférés? C'est vrai?
Здесь только мои любимые вещи.
Moi je l'aime bien, parce que j'y trouve toutes les choses que j'aime.
На ней все мои любимые песни.
Toutes mes chansons préférées sont dessus.
Есть фантомы, размером с человека, ползучие гусеничные фантомы летающие фантомы и, мои любимые большие, жирные фантомы-гиганты.
Y a les fantomes à taille humaine, les chenilles spectrales flippantes... Ies fantomes volants et mes chouchous... Ies gros pleins de soupe!
Просто Шуберт и Шуман - мои любимые композиторы.
Schubert et Schumann sont mes deux préférés, c'est tout.
Мои любимые дочери!
Mes filles adorées!
О! Пластиковые цветы! Мои любимые!
Oh, des fleurs en plastique!
О, Господи! Да это ж мои любимые!
Ça alors, mon plat préféré!
Я точно тебе говорю! Я вам покажу все мои любимые грязевые ванны.
Je vous ferai voir où boire un coup.
Это так приятно. И это мои любимые.
J'adore ça, et c'est ce que je préfère.
О, мои любимые!
Oh, mes préférés!
Это мои любимые.
C'est mes préférées.
Мои любимые. Спасибо.
Des lis... mes fleurs préférées.
Они мои любимые.
Ce sont mes préférées.
- Мои любимые пирожные с острой рыбой?
- Ma tourte au poisson préférée?
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
Le seul à qui je céderais, c'est le chocolatier.
Мои любимые.
Ça me touche infiniment.
Мои любимые. Мексиканские.
Mes préférés.
Ну, как мои 2 любимые задницы? Они у нас в полном порядке.
Et mes deux loquedus?
Мои любимые... как мило!
Comme c'est gentil.
Да, сцены в больнице - мои самые любимые.
Vos scènes d'hôpital sont mes préférées.
Но мне... пришлось смотреть, как мои друзья и любимые уходят с годами.
Mais j'ai vu aussi mourir mes amis et les êtres qui m'étaient chers.
Самые мои любимые мужчины.
Tous mes hommes préférés.
нет. обожаю уток. они мои самые любимые животные после дельфинов они могут убивать акул носами
Oui, je les adore. Ce sont mes animaux préférés, après les dauphins. Ils peuvent tuer des requins d'un seul coup de bec.
Хей, хорошие новости, мои преданные любимые.
Bonne nouvelle, mes chers passionnés.
- Мои две любимые вещи.
Mes deux passe-temps favoris

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]