Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Морг

Морг перевод на французский

591 параллельный перевод
А почему бы нет? Только сейчас они поехали в морг.
On l'a emprisonné.
Покинь морг и встреться с Уинтоном.
Va voir Winton en prison.
Отправьте его в морг. Я проведу вскрытие утром.
Je l'examinerai demain.
- Мистер Каллис скорее сдаст вас в морг, чем арестует...
Et alors? Cullis va éviter toute enquête en vous envoyant à la morgue.
Ведь морг этажом ниже, да?
La morgue est à l'étage au-dessous.
Да? Я приехал в морг.
Je suis à la morgue.
Да. Часть его мы уже отправили в морг.
On vient de l'envoyer à la morgue.
Морг позаботиться об этом.
La morgue s'en occupera.
Это больше похоже на морг, чем на полицейский участок.
Il a disparu... - C'est une vraie morgue, ici!
Позвоните в морг.
Appelle la morgue.
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Sa crise de nerfs à la morgue quand il a fallu identifier les victimes n'avait d'autre but que susciter la sympathie.
Хорошо, отвезем его в морг.
On l'amène à la morgue.
Городской морг
MORGUE MUNICIPALE
Его отвезли в морг.
- On l'a transporté à la morgue.
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг, а когда нас разденут, я умру со стыда.
Les flics verront deux filles mortes, et à la morgue, une fois déshabillé, je mourrai de honte.
Но есть еще и женский морг.
Il y a aussi la morgue pour femmes.
Я должен ехать в морг на набережной Рапе.
Je dois aller à la morgue.
Я айморг.
Je suis eymorg.
Ты не айморг.
Vous n'êtes pas eymorg.
Ты не морг.
Vous n'êtes pas morg.
- Ты не морг. Ты чужак.
- Vous êtes étranger, pas morg.
Я с тобой, Морг!
Emmène-moi.
Возможно ты и прав... говори комбинацию кода, Морг.
J'en suis un, d'accord! La combinaison?
Морг бы всё равно погиб! ..
Morg Allen était à moitié mort.
У него отказывает сердце, и на следующий день его везут в морг!
On lui coupe la jambe, mais trop tard : le coeur lâche. Et le lendemain, on le jette à la fosse commune.
Тогда надевай штаны и приезжай в городской морг, как можно скорее.
Remettez vos frusques et venez à la morgue en vitesse.
Необходимо, чтобы вы проехали с нами в морг.
On a besoin de vous à la morgue.
Поезжай со "Скорой" в морг.
Va avec l'ambulance à la morgue.
Это, как морг для животных.
On dirait une morgue pour animaux, ton truc.
Там словно чертов морг! Он на нервы действует. Давай оставим на потом.
c'est un cimetière dehors il joue sur nos nerfs il m'aura pas
Так, Рия, этого в морг, другого пока в неврологию.
Celui-là à la morgue, l'autre en neurologie, Ria.
А если бы было, тебя бы уже везли в морг.
Sans quoi tu serais à côté de lui dans le camion frigo.
Легавые нам сказали что парень, которого украли в тот день, когда на жену легавого отвезли в морг участвовал в большом деле с семьёй Прицци.
Pour les flics, le type qui a été enlevé Ie jour du meurtre faisait aussi de grosses affaires avec les Prizzi.
произошла химическая утечка и вся эта штука протекла в морг... и заставила все мертвые тела повскакивать, как будто они все были живы.
Il y a eu une fuite chimique. Ça s'est répandu dans la morgue. Les cadavres se sont mis à s'agiter... comme s'ils étaient vivants.
- Зачем ему идти в морг?
Pourquoi il irait à la morgue?
ќн отправл € ет вашего человека в больницу, вы отправл € ете одного из его людей в морг!
II vous envoie un mec à l'hosto, vous lui en envoyez un à la morgue
"ы скажешь мне? " наче ты отправишьс € в больницу или долбанный морг!
Crache le morceau ou tu vas à l'hôpital, si c'est pas à la morgue
Вскрытие ещё не производилось, Но когда мы закончим с делами здесь, я проведу вас вниз, в морг.
L'autopsie n'a pas encore été pratiquée, mais je vous conduirai à la morgue dès que nous en aurons fini ici.
Слушайте, ведь вы сейчас идёте в морг, да?
Vous allez à la morgue.
- Один из моих людей проводит вас в морг.
Un de mes hommes vous conduira à la morgue.
Мне не достался пьедестал поэтому я их уложу в морг!
Ils me refusent un piédestal, alors je leur envoie un gros pavé!
Морг укреплён большими стальными конструкциями.
Du nouveau? La morgue a été consolidée.
Стены как будто изо льда, должно быть, морг здесь.
Ce mur est froid. Sûrement la morgue.
Все важные номера Полиция, пожарные, морг
Tous les numéros importants- - police, pompiers, morgue.
В прошлом году его пыталась ограбить парочка братьев, один попал в больницу, тот, что был с пистолетом, попал в морг.
2 types ont essayé de l'agresser. Un a fini à l'hôpital et l'autre à la morgue!
Пожалуйста, убери его белизну перед тем, как мы отвезем его в морг.
Enlève-lui sa pâleur avant qu'on l'emmène à la morgue.
А морг не подойдет?
La morgue ferait l'affaire?
Я еду в морг, надо найти её.
- On doit te parler.
Парень. Городской морг?
La morgue?
Морг!
On m'avait promis qu'il serait épargné. Où vas-tu?
Поэтому тебя ненавидел Морг.
Allen le détestait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]