Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Морковки

Морковки перевод на французский

68 параллельный перевод
Не было равных тебе, Поешь морковки в вине, о, Фуриозо
Tu cours si bien que tu mérites des carottes et du vin, oh, Furioso
Не иначе в поисках морковки.
- Vous en avez, des nouvelles?
Захотелось мне морковки, В огороде такой нет!
J, aimerais bien une belle carotte que t, as pas dans ton potager!
Сто кружков морковки в суп за несколько секунд.
Il épluche vos carottes en quelques secondes.
У меня не будет морковки на завтрак!
Je vais quand même pas prendre des carottes pour le déjeuner!
В этих горах наверное 20 тысяч овец, а у нас только тарелка морковки.
Il doit y avoir 20000 moutons dehors sur ces volcans, et on a une assiette remplie de carottes.
Большой салат-латук, большие морковки. Помидоры, как волейбольные мячи.
Une grosse laitue, des grandes carottes et des méga-tomates.
Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.
Soit vous réinitialisez votre HMU, soit il finira avec l'intelligence d'un navet. - Quoi?
Взвесьте мне килограмм морковки, пожалуйста. "
"Heil, monsieur, Shalom, madame... un kilo de carottes s'il vous plaît..."?
Это не ваш палец, это маленький и очень холодный кусочек морковки.
C'est pas votre orteil, mais un petit morceau de carotte très froid.
Это так. Когда дело доходит до готовки, уборки и мытья картошки, чистки морковки, деланья детей, протирки полов - они держат верх над мужчинами, я согласен. Но когда это касается борьбы...
Pour faire la cuisine, le ménage, éplucher les patates gratter les carottes, faire les enfants, laver par terre elles nous battent mais le catch...
Не знаю. Все, что могу распознать - маленькие кусочки морковки и... не знаю, похоже на горошек.
Tout ce que je peux identifier c'est des petits morceaux de carottes et... on dirait des Skittles.
Морковки нет?
Il n'y a pas de carottes?
Они не грызут морковки, а глотают их полностью, если они свежие.
Quand elles sont fraîches, ils les avalent d'un coup.
Эти морковки сами по себе не кончат.
Oes carottes n'éjaculent pas.
"И на хуй морковки."
"Et j'emmerde les carottes."
Ему нравятся морковки. О, конечно.
Bien sûr, je peux apporter quelques lettres d'amour à notre déjeuner.
Когда мне было три года я пошел на карнавал к другу - В костюме морковки
À l'âge de 3 ans, je me suis déguisé en carotte pour une fête costumée.
У нее закончились морковки?
Elle n'a plus de carottes?
Никаких подгузников. Никакой тертой морковки.
Fini les couches, la purée de carottes,
Есть только у тебя нет Морковки Власти.
Sauf si t'as la carotte du pouvoir.
В рецепте говорится, что нужно взять три средних морковки, а мне кажется, что одна немного больше, чтобы быть приравненной к "средней".
La recette exige trois carottes moyennes, et je pense que celle-ci est trop grosse.
Три морковки среднего размера.
Trois carottes de taille moyenne.
У нас есть капуста, лук, три средние морковки.
On a des choux, un poireau, trois carottes de taille moyenne.
Дай мне морковки.
Donne-moi les carottes.
Кливленд, не будешь - ли ты любезен нарезать мне ещё тарелочку разносолов, морковки, маслин, там, и тому подобного?
Cleveland, pourrais-tu me préparer une autre assiette de cornichons, carottes, olives noires et tout?
Посмотри, что они сделали с лицом морковки. Оно похоже на большой палец.
Tu devrais aller voir ce qu'ils ont fait à la tronche de trou à carotte.
- У меня есть тележка морковки.
- J'ai un tas de carottes en trop.
Я набрала морковки.
Je rapporte des panais.
Морковки тоже, но я ведь не вкалываю их между пальцев.
Comme les carottes, mais vous ne me voyez pas m'en injecter entre les orteils.
Притащила тебе немного морковки.
Te consoler avec quelques carottes.
- В этот раз она съела много морковки.
- Elle a mangé un tas de carottes cette fois.
Похоже на варёные морковки.
Ce bouillon est plein de carottes.
Это морковки и кусочки угля в воде?
Y a t-il des carottes et des morceaux de charbon dans l'eau?
Да, но от морковки у него газики.
Oui, mais les carottes lui donnent des gaz.
Есть ещё немного морковки типа как наша диета очень сбалансирована и прочее.
Regarde, j'ai aussi une carotte, notre régime est équilibré et tout.
Морковки.
Des Carottes.
Дома мы должны съедать всего по 4 морковки.
À la maison, on n'a que 4 carottes à manger.
4 морковки?
4 carottes?
Немного морковки?
Quelques carottes?
Горячая вода с лимоном, затем кружка измельченной морковки с добавлением имбиря.
Eau chaude avec du citron suivi par une tasse de carottes rappées et du gingembre.
"Варёные морковки вместо туфель."
"Les carottes bouillies des chaussures."
А у вас морковки нет, или кабачка?
Vous n'avez pas de courgettes ou de carottes?
Ну, а я вроде как знаток грязи, так что мы могли бы провести маленькую дегустацию чашки грязи и морковки.
Et bien, je suis un genre de connaisseur en terre. donc on pourrait faire un petit test de gout entre un bol de terre et une carotte.
Начиная с запроса автографа, продолжая просьбой о встрече, и затем идут твиты о поедании его морковки.
Ça commence avec des demandes d'autographes et puis ça tourne à la demande de rencontre, et puis le truc concernant le fait de manger sa carotte.
Каштан получит две морковки, а мы хлопнем по две рюмашки.
Chestnut a deux carottes, et on boit un double shot.
А если дело дойдёт до судебных приставов, тогда застрелимся, а Каштану достанется три морковки.
Et si c'est pour une saisie, on se tire une balle, et Chestnut a trois carottes.
Календарь открыт на декабре, полусъеденное печенье для Санта-Клауса, надкусанные морковки для оленей?
Euh, le calendrier ouvert au mois de Décembre, les cookies à moitié mangés pour le Père Noël, les carottes grignotées des rennes?
И что за морковный торт без морковки?
Et qu'est ce qu'un cake à la carotte sans carotte?
Неплохой день для морковки, да?
Belle journée pour des bâtonnets de carotte.
Морковки.
la carotte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]