Мохито перевод на французский
128 параллельный перевод
Больше народу - веселее. Мохито?
Si je trouvais un magazine télé, il datait de 3 mois
- Мохито? - Да, спасибо.
Non pas empilés comme des dessous de verre
Несколько бокалов охлажденного мохито.
Plusieurs pichets de mojitos glacé.
- Два мохито.
- Deux mojitos!
С твоим декольте и моими мохито мы бы могли сделать состояние.
Écoute! Avec ton décolleté et mes mojitos, c'est la fortune assurée Mundita.
Ну, судя по количеству Мохито, что она выпила на вечеринке, я бы сказал, что она придёт в себя, по меньшей мере, часа через три.
Vu le nombre de Mojitos qu'elle s'enfile, je dirais qu'il faudra au moins 3 h avant qu'elle ne soit consciente.
Это значит, что я где-то жарюсь на солнышке, потягивая мохито.
je me chaufferai au soleil en buvant un mojito.
Я слышала, что мохито удивителен.
{ \ pos ( 192,220 ) } On dit que les mojitos sont fantastiques.
Мятный мохито в Socialista,
Mojitos à la menthe au Socialista,
Он увидит, что "против" перевешивают "за" и мы вернемся к мохито и барбекю.
Il verra que les "pour" sont plus nombreux que les "contre". et on reviendra aux "mojitos" et barbecues...
Так, три мохито, один безалкогольный.
3 mojitos dont un sans alcool.
Это утренний мохито.
C'est un mojito du matin.
Ну по-крайней мере тут хоть подают приличный коктейль мохито.
Au moins, je vais pouvoir boire un bon Mojito.
Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Je connais un petit bar qui fait d'excellents mojitos.
- Поняла, мохито.
Un mojito.
Мохито!
Mojito!
Не знаю. Там были только обычные Мохито и болтовня, но... Но что?
Je ne sais pas, on buvait des mojitos et on bavardait entre nous, mais...
Вчера ты выпила где-то 20 "Мохито", чуть не утонула, а завтра у нас свадьба. - Это не помогает.
Je vois pas pourquoi, t'as bu que 20 mojitos hier soir, t'as failli te noyer, et le mariage est demain.
Когда-нибудь пробовал манговый мохито?
T'as déjà bu un mojito à la mangue?
И с тебя мохито.
D'accord.
Что-то насчет вычитания мохито.
Un problème avec les déductions de cocktails.
Засел в баре, потягивая мохито.
Il est au bar, buvant des mojitos.
Я думала, тут ты засмеешься и пошутил бы на счет равноправия в мохито баре на свадьбе.
C'est le moment où tu étais censé rire et blaguer sur les époux et les ripoux et sur le bar à fajitas de la noce.
Просто вызови стюардессу и закажи мохито.
Appelle l'hôtesse. Commande un mojito.
"Мохито", пожалуйста.
- Mojito, por favor.
Разве ты не хочешь... - Мохито мне, пожалуйста.
- Un mojito, s'il te plait.
- Будь добра, освежающий мохито.
Un mojito bien frais, veux-tu.
- Никто не заказывает мохито в этом баре.
Personne ne commande de mojito dans ce bar.
- Конечно я могу сделать мохито.
- Bien-sûr que je sais faire un mojito.
- Хорошо. Одно мохито в пути, джентельмены.
Votre mojito arrive de suite, messieurs.
- Это мой мохито.
- C'est mon mojito.
! Мохито!
- Des mojitos!
Мохито!
- Des mojitos!
Это все "Мохито". И тесное пространство, и жара.
Tous ces Mojitos, cette pièce étouffante.
Мы просто выпили слишком много "Мохито".
- Y a rien à dire. On a trop bu.
По-моему, мне нужен еще один "Мохито".
Il va me falloir un mojito. On se voit plus tard.
Я принесу мохито. Ты получишь пляжные полотенца.
J'apporte les mojitos, vous, les serviettes.
Мохито с грудным молоком? ( отрыжка )
Des mojitos au lait maternel?
Автомонстры, Танцы на льду, мохито, Рио Фердинант, Марсала Зоун, Поп Тартс,
Dancing On Ice, les mojitos, Rio Ferdinand, manger indien, les tartines,
Я думаю, кому-то нужен безалкогольный мохито.
Il te faut un mojito sans alcool.
- С меня мохито.
Je te dois un mojito.
Или допьешь свой мохито?
Vous voulez faire ça maintenant? Ou vous voulez finir votre mojito?
Мохито?
Mojito?
Я бы сказала, что ты должен ему мохито. И, самое меньшее, жилетку, в которую он мог бы поплакаться.
Je dirais qu'à tout le moins, tu lui dois un mojito... et un peu de réconfort.
Мы захватим мохито.
Ton ami Vaughn.
Тебе нужно выпить Мохито.
- Prends donc un Mojito.
Я не хочу Мохито, я хочу домой.
J'en veux pas, je veux rentrer.
Слушайте, если вы вдруг захотите пообщаться с тем кого не надо вести на примерку на пробу торта или на репетицию обеда с мохито и буррито вы знаете мой телефон.
- Oh, George. J'adorerais. - Jane?
Утренний мохито!
Les mojitos du matin!
ох, пожалуй нужен еще мохито. Бери сколько влезет.
Il me faudra un autre mojito.
- То есть ты не можешь сделать мохито?
- Donc tu ne sais pas en préparer?