Мусоровоз перевод на французский
66 параллельный перевод
Против звездолета на варп - приводе, мы - неуклюжий мусоровоз.
Nous pourrons juste nous ballotter comme une mahonne.
Какие-то типы паркуются прямо под окнами, [крик] и по утрам нас будит мусоровоз.
Un, j'ai des types qui se garent devant chez moi. Je ne peux pas... Et le camion poubelle à côté du bureau, c'est atroce.
- Похоже у тебя на хвосте Техасский мусоровоз с мигалками.
Il y avait une caisse à poulets derrière toi.
Техасский мусоровоз?
- Une caisse à poulets?
Люси, у меня здесь мусоровоз на...
Lucy, un camion-poubelle sur...
Нет, мы вызывали мусоровоз!
Non, un camion de la voirie.
- Для этого, наверно, нужен танк. Или мусоровоз.
Ils ont dû amener un wagon, ou un...
Цель - мусоровоз типа "Цэ", номер 79.
La cible est le n # 79, un vé hicule de type C.
Разве мы тогда не запихали тебя в мусоровоз?
On ne t'a pas enfermé dans une benne?
Мусор из одного дома, и забирает его только один мусоровоз. Эл Гор был бы в ужасе.
Il y a un seul camion qui vient d'une seule maison.
Кстати, Бекки попала под мусоровоз и погибла уже почти год назад.
De toute façon, Becky a été heurtée par une benne à ordures et est morte presque un an plus tard jour pour jour.
Сказал, что раздобудет мусоровоз и размажет ее по дороге домой. Звони ей, живо.
Qu'il chercherait un camion à ordures et la buterait à son retour à la maison.
Не имеет значения - пытаешься ли ты вывести из строя мопед или мусоровоз.
Peu importe si vous essayez de fracasser... un vélomoteur ou un camion à ordures.
Но мусоровоз.
Et un camion à ordures...
Меня сбил мусоровоз.
- Un camion poubelle m'a percuté.
Нет, он был лентяй-мусоровоз.
Non. C'était un gros tas de viande-morte irresponsable.
Которую им следовало бы поместить в мусоровоз, чтобы это юное дарование выло там.
Elles l'auraient mis à la poubelle pour abréger sa pathétique existence.
Мусоровоз.... протаранил ее машину... в трех кварталах отсюда.
Le camion à ordures a frappé sa voiture à trois coins de rue d'ici.
так это мусоровоз.
Vous devriez essayer avec un camion-poubelle.
Полагаю.. Мусоровозы, к примеру, дороги, но то, что их сложно прятать и еще сложнее продать означает, что ты нечасто встретишь мусоровоз с охранной сигнализацией.
Les camions d'éboueurs, par exemple, coûtent cher... mais le fait qu'ils soient difficiles à cacher et plus difficiles à vendre... explique qu'on trouve peu de systèmes d'alarme de camions d'éboueurs.
Может мусоровоз наехал или бешеная белка напала, не знаю.
Un camion-poubelle ou alors des écureuils enragés...
Мусоровоз.
La benne à ordures.
Я слышу, едет мусоровоз!
J'entends le camion à ordures!
Мусоровоз приезжает на рассвете.
Le camion à ordures passe chaque matin.
Ему нужен собеседник поинтеллектуальней. Хотя бы и мусоровоз.
Une benne à ordure par exemple.
Мусоровоз!
Putain de camionnette!
Мозеса схватили копы, потом твари атаковали фургон, порвали к хренам копов, и мы угнали мусоровоз.
Moses s'est fait choper par les flics et ces trucs ont attaqué la camionnette et défoncés les keuf, Alors on a piqué le camionnette.
Угнали мусоровоз, вогнали его в мою тачку и теперь вешаете мне дерьмо про чужих?
Vous chourez une putain de camionnette, vous la crashez dans ma caisse et maintenant tu m'racontes des conneries avec des aliens?
И он набросился на меня вот так, захотел схватить меня, но я увернулся, и он вылетел прямо на перекрёсток, и тут мусоровоз пронёсся и переехал его...
Il se jette sur moi. Il voulait m'attraper. En m'écartant, il a continué sur la route.
Проверь, не видел ли кто-нибудь сегодня мусоровоз рядом с концертным залом.
Vérifie si un camion de ce type a quitté le Palais des Festivals.
Перед началом операции мусоровоз отъехал от здания.
Un camion est parti juste avant le début de l'opération.
Сон Хёк использует мусоровоз для перевозки ракет.
Son Hyuk utilise un camion-benne pour transporter le missile.
Мусоровоз?
Les camions-benne?
Днём она водит мусоровоз.
Le jour, elle conduit un camion poubelle.
Ее сбил мусоровоз.
Ecrasé par un camion poubelle.
Если гора мыусора слишком большая, крышка не закроется и мусоровоз не сможет поднять контейнер, так что кто-то должен залезть в него и утрамбовать мусор, этого можно добиться постоянными прыжками.
Si les ordures sont trop hautes, le couvercle ne se fermera pas et le camion poubelle ne le prendra pas, donc quelqu'un doit aller dedans et écraser les ordures, le plus simple pour le faire c'est de sauter plusieurs fois.
Экскаватор, каток и мусоровоз?
Pelleteuse, rouleau compresseur et un vieux camion poubelle.
Мусоровоз врезался в столб, прямо за углом.
Un camion poubelle a percuté un poteau dans l'angle.
Увидела в новостях, что какого-то тощего парня сбил мусоровоз, и поняла, что ой, я вдова.
Je pensais sincèrement qu'il était mort j'avais aux infos qu'un gars maigrichon avait été renversé par un camion poubelle. Et je me suis dit "hé, je suis veuve".
Не приехал мусоровоз, сломанные фонари, и мы направим их в нужный департамент.
Ordures, lampadaire cassé, et nous les dirigerons vers le bon service.
Нет, его чуть не погрузили в мусоровоз.
Non, mais il a failli être écrasé par le camion!
Эй, дамочки, кто-то только что вызвал мусоровоз.
Hé, mesdames, quelqu'un vient d'appeler pour un ramassage.
Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север.
J'ai lâché les téléphones dans un camion poubelle en direction du nord.
- К счастью, вы сумели остановить этот мусоровоз по дороге на свалку.
- Heureusement tu as réussi à arrêter le camion bennes avant qu'il arrive à la décharge.
И, как оказалось, ты залезла на мусоровоз и кричала на мусорщика.
Et apparemment tu es monté sur un camion poubelle pour crier sur l'éboueur.
Там был мусоровоз, который работал по графику. Привет, Хотч.
Il y avait un camion à ordures collant à un horaire.
Чтобы все вычистить, нужен был мусоровоз.
Il aurait fallu une benne à ordures pour tout enlever.
Мусоровоз, уличный оркестр... это всё твоих рук дело?
Le camion poubelle, la fanfare, vous avez fait tout ça?
И мы прогуливаемся вдоль живой изгороди, смеемся и болтаем о её новом поклоннике, которого только что сбил мусоровоз.
On s'est promené dans le quartier, riant et parlant de son nouveau belâtre qui s'est fait écrasé par un camion d'ordures.
Соседка сказала, что мусоровоз приезжал сегодня утром, чтобы забрать мусор.
Le voisin dit avoir vu un camion d'installations sanitaires venir ce matin pour vider la poubelle.
Да. Мусоровоз чуть не переехал его сегодня утром.
Le camion benne a failli l'écraser.