Мы уже почти на месте перевод на французский
15 параллельный перевод
Мы уже почти на месте.
On y est presque.
Мы уже почти на месте, этот холм убивает меня!
On y est presque, cette montée va me tuer!
Мы уже почти на месте.
Nous y sommes presque.
- Ты что, бля, рехнулся? - Мы уже почти на месте.
C'est juste là.
Мы уже почти на месте. Они даже не узнают, что я веду грузовик!
Équipé, on verra pas que je conduis!
Она говорит, мы уже почти на месте.
Elle dit qu'on y est presque.
Мы уже почти на месте.
- Tu y es presque.
Нет, мы уже почти на месте.
non, on y est presque.
Мы уже почти на месте!
On y est presque!
Эй, мы почти на месте. И нас уже поджидает кучка легавых. Эй, мы почти на месте.
On est presque à la gare.
Я уже говорил, мы почти на месте.
On y est presque.
Мы почти на месте, туннель уже рядом.
On y est presque, le tunnel est juste droit devant.
Уже неважно, я думаю, что мы почти на месте.
C'est trop tard maintenant, je pense qu'on y est presque.