Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Нападения

Нападения перевод на французский

1,515 параллельный перевод
Майк, а какая часть плана потребовала нападения на конгрессмена США?
Mike, à quel moment du plan devait-on agresser un député du Congrès américain?
Мы с охраной проверили наружные камеры, работающие во время нападения.
J'ai visionné les caméras de sécurité de l'extérieur jusqu'à l'attaque.
Наша жертва умерла не от нападения акулы.
La victime n'est pas morte d'une attaque de requin.
Если есть одна вещь, которой научила меня политика, всегда ожидать нападения с.. Внезапного!
Si la politique m'a appris un truc, c'est de me méfier des attaques... de droite!
Нападения начались 2 часа назад.
Les attaques ont commencé il y a 2 heures.
Что вы чувствовали во время нападения?
- Passons. - En avez-vous parlé?
- Исходя из ее поведения, ее неспособности испытывать привязанность к сыну после нападения,
Vu son comportement et son incapacité à s'attacher à son fils,
Давайте вернемся назад. С Вашей точки зрения, во время нападения Вы думали о Лукасе?
À quel moment de l'agression avez-vous pensé à Lucas?
Так вы утверждаете, что это она убила вашу собаку? Даже несмотря на то, что на теле жертвы нет никаких следов того, что она защищалась от нападения собаки?
Aucune blessure défensive causée par un chien n'est visible.
— Мне кажется, это тупик. В предварительном медицинском заключении говорится об отсутствии оборонительных ран на жертве вследствие нападения собаки.
Le rapport préliminaire du légiste ne cite pas de morsures sur la victime.
Я хотел, чтобы она служило только для обороны, но не как оружие нападения.
De fait, j'avais choisi d'utiliser cet instrument non comme une arme mais comme un système de défense de la planète.
Необходимо проверить, были ли еще подобные нападения при проникновении в дома, во время отключения света в Калифорнии в минувшие годы. Посмотри по всему штату.
Vérifies s'il y a eu des groupes d'effraction les étés précédents pendant les coupures en Californie.
То, что последние нападения он совершил в Лос-Анджелесе, не означает, что он родом отсюда.
Parce que ses récentes attaques ont eu lieu à Los Angeles ne signifient pas qu'il est d'ici.
Есть награда в 100 000 $ за возвращение украденных денег разбойного нападения.
Il y a une récompense de 100 000 $ pour l'argent volé.
Вскоре после нападения Луцианского союза.
Peu de temps après l'attaque de Alliance Lucian.
Гинн сказала Земному командованию что он знает детали плана нападения альянса на землю - местоположение базы, участников...
- Ginn a dit à la Sécurité qu'il connaissait les détails de l'attaque de l'Alliance sur Terre. L'emplacement de la base, les gens impliqués.
Отсюда и нападения, и он думает, что мы приходили по его душу.
C'est l'origine des attaques. On était une menace pour lui.
Животные становятся бешеными, и каким-то образом кто-то провоцирует нападения.
Les animaux deviennent fous, et sans qu'on sache comment, quelqu'un provoque les agressions.
В этих материалах нет ничего про нападения Катеба на Соединенные Штаты.
On a aucune preuve d'une attaque de Kateb.
Она была танцовщицей группы поддержки, он был её ухажером-игроком-нападения.
Elle était pom-pom girl, et lui jouait tight-end.
'Нападения мутантов'вызвало большие беспорядки.
Les attaques des mutants ont causé de sérieux dégâts.
Эти письма, которые он послал всем нам, которые доказывают, что он скоординировал все три нападения на университетский персонал.
Voilà les lettres qu'il a envoyées, il a bien planifié les trois attaques à l'université.
Чужая кровь на блузке Сары Нельсон совпала со следами крови с места нападения на улице вчера ночью.
Le sang étranger sur la chemise de Sarah correspond au sang de l'agression d'hier soir.
Слушайте все : Сид подтверждает, что ножницы, найденные на месте нападения на Уэствика соответствуют ножницам, которыми убили Сару Нельсон.
Sid a confirmé que les ciseaux retrouvés sur le lieu de l'agression d'Westwick correspondent à ceux qui ont tué Sarah Nelson.
Это рубашка, в которую был одет Теодор Вествик в ночь нападения.
C'est la chemise que Theodore Westwick portait la nuit de son agression.
Пятна крови на стене на месте нападения, показывают, что Алекса толкнули на нее во время драки.
Les éclaboussures de sang sur le mur de l'endroit où a été agressé Alex indiquent qu'il a été poussé contre celui-ci pendant la bagarre.
Сид определил время нападения между 9 : 00 и 10 : 00
Sid estime l'agression entre 21h et 22h.
Адама "пролистнули" сразу после нападения.
Adam a été zappé juste après l'attaque.
После этого нападения, любые шансы на мир исчезнут.
Nous avons besoin de la guerre pour alimenter nos machines et nos profits.
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения.
Chancelier Palpatine, Puis-je rappeler aux sénateurs, que la proposition de paix a précédé leur assaut.
Запад 91-ой в 15-ти кварталах от последнего места нападения.
La 91e, ce n'est pas très loin du campus.
Камера видеонаблюдения отеля зафиксировала это сразу после нападения.
La caméra de surveillance de l'hôtel a pris ça juste après l'agression.
По-твоему, почему Перл Харбор стал целью нападения?
Pourquoi croyez-vous que Pearl Harbor était une cible?
Многочисленные аресты за нападения, избиения побои с повреждениями... и сегодня, нападение при отягчающих обстоятельствах на сотрудника полиции
"Les arrestations multiples pour coups et blessures, coups et blessures..." Et aujourd'hui, voies de fait graves contre un agent de police.
Мы до сих пор не знаем, что происходит. Но выглядит, как попытка нападения.
Nous ne savons pas ce qui se passe encore, mais il semble que c'est une tentative d'agression.
Потерпевший Уорен Каргилл после нападения, подзащитная, сопротивляющаяся аресту, и её смертоносное орудие, проткнувшее лёгкое потерпевшему.
M. Cargill, après l'agression. L'accusée, qui a résisté à son arrestation et l'arme qui a perforé le poumon de la victime.
Касательно нападения с применением смертельного оружия : если вы посмотрите на уголовный кодекс внимательно, вы увидите, что это обвинение представляет собой жестокое и необычное наказание, которое нарушает восьмую поправку о правах моей клиентки.
Pour ce qui est de l'agression à main armée, selon le code du droit criminel, le chef d'accusation retenu constitue une sanction excessive, ce qui est une violation du 8e amendement.
Чин, нам нужно проанализировать все остановки фургона Джордана, и сконцентрироваться на потенциальных целях нападения.
Il faut déterminer tous les arrêts de la tournée. Et établir les cibles potentielles.
Есть следы нападения?
- Agression?
Его жена тоже стала жертвой нападения?
Sa femme aussi?
Это даже хуже того времени, когда ты скрывался после нападения.
C'est pire que la fois où tu t'étais caché à cause de cette histoire d'agression.
Но великий человек не допустил бы нападения вообще.
Mais un grand homme aurait mis fin à l'attaque avant qu'elle n'arrive.
Знали бы вы, каков он был до нападения на него ваших дикарей на верблюдах!
C'était avant que vos illettrés à dos de chameau l'envahissent et la détruisent.
Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением.
Recouper chacune des blessures avec une affaire similaire où il y a eu condamnation.
Но у сенатора Джона МкЛафлина есть план нападения.
Mais le Sénateur John McLauglin a un plan d'attaque.
Они водили нас по дому, там, где происходили различные этапы нападения.
On nous a montré sur place le déroulement de l'attaque.
Скинем до нападения со смертоноской и насильственных действий сексуального характера.
On réduit à coups et blessures et tentative de viol.
Или нападения.
Ou l'attaque.
Позиция нашей страны такова : любая ядерная ракета, которая пересечет линию блокады вокруг кубы, будет считаться актом нападения Советского Союза и повлечет за собой полномасштабный ответный удар...
C'est dans la politique de ce pays que de considérer tout missile nucléaire, franchissant la ligne d'embargo qui entoure Cuba comme une attaque de l'Union Soviétique sur les Etats-Unis d'Amérique, nécéssitant une réaction immédiate sur le sol soviétique.
- Итак, у Вас были какие-то сомнения касательно будущего материнства до нападения?
Vous doutiez de votre capacité à être mère?
Кровь, найденная на теле Сары Нельсон, совпала с кровью, найденной на месте нападения на вас.
Le sang trouvé sur Sarah Nelson correspondait au sang trouvé sur le lieu de votre agression.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]