Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Не верю ни единому слову

Не верю ни единому слову перевод на французский

54 параллельный перевод
- Не верю ни единому слову!
J'en crois pas un mot.
Не верю ни единому слову.
Je n'en crois pas un mot.
Я не верю, не верю ни единому слову, а вы?
Je n'y crois pas une seconde, pour moi c'est un tissu de mensonge!
Не верю ни единому слову.
Je ne le crois pas.
Я не верю ни единому слову!
- Ce ne sont que des histoires!
- Не верю ни единому слову из этого!
- Je n'en crois pas un mot!
Не верю ни единому слову.
Je n'en crois rien.
Знаешь, если что-то выдают за правду, это не всегда является правдой, потому что я не верю ни единому слову, особенно твоему.
Ce n'est pas parce que tu le dis que c'est vrai. La vérité, c'est que je ne crois pas un mot de ce que tu dis.
Не верю ни единому слову!
Je n'en crois pas un mot.
ты не поверишь! Я не верю ни единому слову! для нее это все выгодно! что мне рассказала бывшая соседка Сони!
Cal, tu ne croiras jamais ce que l'ancienne coloc de Sonia m'a dit.
Я не верю ни единому слову из того что ты сказала.
Je ne crois pas un mot de tout ce que tu m'as dit.
Вы понимаете, что я не верю ни единому слову?
Vous réalisez que je ne crois pas un seul mot de ceci, non?
Не верю ни единому слову.
Je ne te crois pas.
Я не верю ни единому слову, что говорят эти мелкие тупые дятлы.
Je ne peux croire tout ce que dit cette petite tête de noeud.
Потому, что я не верю ни единому слову в этом письме.
Parce que je ne crois pas un mot de ce qu'il y a écrit dans cette lettre.
Потому что я не верю ни единому слову в этой записке.
Parce que je ne crois pas un mot de cette lettre.
Не верю ни единому слову.
Je n'y crois pas une seconde.
Говорит, что приехал обсудить дела семьи, но я не верю ни единому слову.
Eh bien, il dit qu'il est ici pour parler de problèmes de famille, mais je ne crois jamais un mot de ce qu'il dit.
Я, например, не верю ни единому слову.
Je n'en crois pas un mot.
Я не верю ни единому слову.
Je ne peux pas croire à tout ce que tu me dis.
Я не верю ни единому слову.
Je ne crois pas un mot de ce que tu dis.
Не верю ни единому слову.
Je ne crois pas un moment de ce que vous dites.
Не верю ни единому слову.
Je n'ai pas cru un mot.
Но я не верю ни единому вашему слову.
Mais je n'en crois pas un mot.
- Я не верю ни единому его слову.
- Il ment comme il respire. - Je suis de cet avis.
Я не верю ни единому твоему слову.
Je ne te crois pas.
Я не верю ни единому твоему слову.
Je ne vous crois absolument pas.
Я не верю ни единому твоему слову.
Je ne crois pas un mot venant de toi.
Ты настолько полна этого.Я не верю ни единому твоему слову.
Tu racontes n'importe quoi. Je n'en crois pas un mot.
Я не верю ни единому их слову.
Je ne crois pas un mot de ce qu'ils disent.
Так как я потеряла прошлого ребёнка, я не верю ни единому их слову.
Vu que j'ai perdu mon dernier. J'en crois plus un mot.
Потому что сейчас я не верю ни единому твоему слову.
Actuellement, je ne crois plus ce que tu dis.
Я не верю ни единому вашему слову.
Je ne crois rien de ce que vous dites.
Нет! Я не верю ни единому вашему слову.
Je n'en crois pas un seul mot.
Вы же понимаете, что я не верю ни единому слову, да?
Je n'en crois pas un mot.
Не верю ни единому твоему слову.
Je ne peux pas croire une seule de tes paroles.
Не верю ни единому слову.
Je ne marche pas, ok?
Не верю ни единому его слову.
Revenez ici! Je ne crois pas un mot de ce qu'il dit.
Я не верю ни единому твоему слову.
Je ne crois pas tout ce que vous dites.
- Не верю ни единому твоему слову.
- Je n'arrive pas à croire un mot de ce que tu dis.
Ни единому твоему слову не верю.
Je ne crois pas un mot qui sort de ta bouche.
Прошу прощения, но не верю ни единому твоему слову.
Désolé, mais je n'ai pas confiance en toi.
Я ни единому твоему слову не верю.
Je ne te crois pas.
Я не верю ни единому твоему слову.
Je ne crois pas un mot de ce que tu dis.
Не верю ни единому слову.
Je ne crois personne.
Я не верю ни единому твоему слову.
- Je le dirai qu'une fois. Je ne croirai pas un mot qui sort de ta bouche.
Не верю ни единому твоему слову.
Je ne crois plus un mot qui sort de ta bouche.
Я больше не верю ни единому вашему слову!
Je ne te croirais plus jamais!
- Я не верю ни единому твоему слову.
- Je ne crois rien de ce que tu dis.
Так же как я не верю ни единому вашему слову.
Tout comme je ne crois pas ce que vous venez de dire.
Я не верю ни единому его слову.
Je ne crois pas un mot de ce que ce gars a dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]