Не ожидала тебя здесь увидеть перевод на французский
35 параллельный перевод
Я рад, что Вы выгнали меня гулять. Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je pensais que vous iriez nager ou jouer au tennis.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je suis surprise de te voir.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
C'est étrange de te voir ici.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne pensais pas que tu serais là.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne savais pas que tu serais ici.
Лола. Не ожидала тебя здесь увидеть.
- Je ne m'attendais pas à te voir.
Не ожидала тебя здесь увидеть!
C'est fou de te voir là.
- Бет, я не ожидала тебя здесь увидеть.
Beth, je ne pensais pas te voir.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je te rencontre ici?
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Marrant de te voir ici.
Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne pensais pas te voir ici.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne m'attendais pas à te trouver ici.
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne m'attendais pas à te voir ici
Не ожидала тебя здесь увидеть.
Quelle surprise de te voir ici.
Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть!
Non, mais ça! Si je m'attendais à te voir ici.
- Не ожидала тебя здесь увидеть.
- Je ne m'attendais pas à te voir.
Гарри, не ожидала тебя здесь увидеть.
Je ne t'attendais pas.
Какой приятный сюрприз, Джонни! Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Quelle surprise, je m'attendais à tout sauf à te voir ici
Работала здесь наверху одна, я не ожидала тебя увидеть.
Je ne m'attendais pas à vous voir.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Tiens donc, toi ici?
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Je ne m'attendais pas à te voir ici.
О мой бог. я не ожидала тебя увидеть здесь.
Seigneur. Je ne pensais pas te voir encore ici.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
- Je ne m'attendais pas à te voir ici.
Привет, я не ожидала увидеть тебя здесь.
Je m'attendais pas à te voir.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Je ne m'attendais pas à ce que tu sois là.
Я не ожидала тебя здесь увидеть.
Il est parti.
Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Je ne m'attendais pas à vous voir ici.
Ого, не ожидала увидеть тебя здесь.
Je ne m'attendais pas à te voir ici.
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Je, euh, ne pensais pas que je te verrais ici.
Привет, привет. Не ожидала тебя увидеть... здесь, в моём офисе.
Je suis étonnée de te voir...
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Quelle surprise!
Не ожидала увидеть тебя здесь.
Je ne m'attendais pas à toi voir ici.