Не смей уходить от меня перевод на французский
23 параллельный перевод
Не смей уходить от меня.
Ne me tourne pas le dos.
Не смей уходить от меня!
Ne pars pas comme ça!
Не смей уходить от меня.
Ne t'en vas pas.
Не смей уходить от меня! Вернись, Элла!
Reviens, Ella!
Не смей уходить от меня!
Ne me tourne pas le dos comme ça!
Не смей уходить от меня!
Reste là quand je te parle!
Рекс, не смей уходить от меня!
Rex, ne me fuis pas.
Нет, нет, нет! не смей уходить от меня
Ne t'avise pas de t'éloigner de moi.
Не смей уходить от меня!
Ne me fuis pas!
Не смей уходить от меня.
Ne me laisse pas en plan comme ça.
Не смей уходить от меня.
Ne t'éloigne pas de moi.
Не смей уходить от меня.
Ne t'éloigne pas de moi!
Не смей уходить от меня в гневе.
Tu ne sors pas en trombe.
Не смей уходить от меня, Номер Пять!
Ne t'éloigne pas de moi, numéro cinq!
Не смей уходить от меня.
Ne t'avise pas de me laisser.
Эй, эй, не смейте уходить от меня.
Hé! Hé! Ne partez pas!
- Не смей уходить от меня! - Извини, я открывал дверь.
Ne t'en va pas comme ça.
- Даже не смей уходить от меня!
Ne me fuis pas!
Эй, не смей от меня уходить!
Hey, ne t'en vas pas comme ça.
Не смейте уходить от меня.
Ne me tournez pas le dos.
Не смейте уходить от меня.
Ne partez pas.
Не смей вот так уходить от меня!
Ne me tourne pas le dos!
Не смейте уходить от меня!
Ne me tournez pas le dos.