Нептун перевод на французский
61 параллельный перевод
У ран был открыт в 18 веке, а Нептун в 19.
- Et alors? Uranus n'a été découverte qu'au 18e siècle et Neptune au 19e.
Всего в четырех световых часах от Земли находится планета Нептун и его огромный спутник Тритон.
A seulement quatre heures-lumière de la Terre, la planète Neptune... et son satellite géant, Triton.
голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон. Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи.
Neptune la bleue et son satellite glacé, Triton... et plus loin, Uranus et ses anneaux sombres... peut-être constitués de matière organique.
Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Jupiter, Saturne, Uranus et Neptune... ses frères et soeurs au sein du système solaire.
Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Saturne, 1,5 milliard, Uranus, 3 milliards... et Neptune, à une distance de 4,5 milliards de km.
Суровый голубой Нептун.
Neptune la bleue.
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
Prochain relevé dans 34 minutes au massifs de Neptune.
Далеко еще до массива Нептун?
Combien jusqu'au massif de Neptune?
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
Le feu et le fracas du soufre rugissant semblaient assiéger le puissant Neptune, faire trembler ses vagues hardies, oui, secouer son trident redouté.
Меркурий, Нептун и так далее. Музыка сфер!
La musique des sphères!
В Отеле Нептун.
A l'hôtel Neptune.
Знаете, не обязательно лететь на Нептун, чтобы попробовать великолепную нептунианскую еду.
vous n'avez pas besoin d'aller sur Neptune pour manger leurs spécialités.
- Значит, это Маленький Нептун?
C'est ça le "Petit Neptune"?
Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Cette nuit Pluton et Neptune sont alignées avec Uranus.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
Et j'ai demandé ton amoureux où il allait, il a dit Neptune et qu'il reviendrait d'ici demain...
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
La famille Kane voudrait inviter tous les étudiants pour participer à la commémoration et célébrer la mémoire d'une des étudiantes les plus aimées de Neptune High.
Я видела их вместе в Нептун Гранде.
Je les ai vu tous les deux au Neptune Grand.
Я выделил их телефонные звонки друг другу, а также многочисленные заказы, сделанные профессором Лэндри в Нептун Гранде.
J'ai surligné tous les appels qu'ils se sont passés, ainsi que tous les frais qu'a payé le professeur Landry au Neptune Grand.
Рейс на Нептун!
Tous à bord pour Neptune!
Я не хочу на Нептун.
Je ne veux pas aller sur Neptune.
Как он умудрился вернуться в Нептун, Совершить изнасилование, и вернуться в Мексику без твоего ведома?
Comment a t-il fait pour revenir à Neptune, commettre un viol et retourner à Mexico sans que tu t'en aperçoives?
Ведь, дети планеты Нептун, хотят радости и счастья, которых они были лишены!
Dêsormais, nous pourrons offrir aux enfants de Neptune la joie et le bonheur dont ils ont été si longtemps privés.
Нептун.
Neptune.
Был открыт Нептун.
Neptune a été découverte.
И где находится Нептун?
Et où était Neptune?
Нептун...
Tiens, Neptune.
И сразу готовься лететь. на Нептун тебя запульну?
Tu vas voler... jusqu'à Neptune!
Ибо Нептун дарует богатства из своего подводного царства :
Neptune nous livre les trésors de son royaume aquatique :
Нептун и Плутон уже были поглощены, и ученые полагают, что горизонт событий достигнет Земли уже завтра.
Neptune et Pluton ont déjà été consumées, et les scientifiques estiment qu'il atteindra la Terre d'ici demain.
дальше всех от Солнца находится нептун, их разделяет 4,5 миллиарда километров.
Et à la limite du sytème solaire, à 4,5 milliards de km du Soleil,
нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему.
Neptune fut catapultée vers une zone remplie de comètes entourant le système solaire, avec des conséquences dramatiques.
К тому времени когда мы закончили, У меня не было никаких шансов попасть домой к ужину в Нептун гриль Итак, я сказала Майку и мальчикам
Le temps qu'on termine, je n'avais plus le temps d'aller au Neptune's grill, alors j'ai dit à Mike de me ramener de la tarte aux pêches.
Забодай меня Нептун...
Par les culottes saumâtres de Neptune...
Забодай меня Нептун, где этот корабль?
Par Neptune, où est ce navire?
Забодай меня Нептун!
Doux Neptune à roulettes!
Забодай тебя Нептун! Никого!
Par les narines de Neptune!
Так, ваш дед участвовал в операции "Нептун" ( операция по высадке союзных войск в Нормандии, начавшаяся 6 июня 1944 г. ).
Donc, votre grand-père a fait le débarquement.
Во время операции "Нептун" она лежала у него в кармане.
Il l'avait dans sa poche le Jour J, bien sûr.
Товары "Нептун".
- Les aliments Neptune.
Заметано, хорошо. Нептун Нэт.
Bien, alors, Neptune's Net.
Когда Нептун, наконец, сошел со смертельного пути Скорпиона и поднялся до просветленного Стрельца, стало ясно, что без любви не обойдется.
Et avec Neptune qui quittait enfin le trip morbide du Scorpion pour s'élever dans la lumière sagittairienne de l'esprit supérieur, c'était forcément une histoire de cœur.
Нам всегда было чем заняться в городе Нептун, штат Калифорния.
Neptune, cette ville sordide, offrait du travail pour deux.
Нептун считают райским городом. Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
On peut penser que Neptune est une ville glamour avec ses stars du cinéma et ses capitaines de l'industrie.
Соль для ванн "Нептун".
- Les sels de bain Neptune.
На чьем влиянье зиждет власть Нептун,
" dans un soleil funeste.
- Нептун!
- Voilà tes nanas.
дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы.
La planète la plus éloignée du Soleil est la froide Neptune, avec son atmosphère épaisse, bleue, composée de méthane.
- Давай, Нептун.
- Allez, Neptune.
Персиковый пирог из Нептун гриля.
Tarte aux pêches du Neptune grill.
Нептун ещё не открыли, поэтому никто не верил в его существование.
On n'avait pas découvert Neptune, et personne n'y croyait.
Синхронизация и исправления на сильфонные Всех пловцов, купальщиков, моряков, сухопутных крыс, русалок, морских змей и других созданий морских глубин я, Король Нептун, приветствую!
A tous les nageurs, baigneurs, navigateurs, marins d'eau douce, sirènes, serpents de mer, et autres créatures des profondeurs, moi, Roi Neptune, je vous salue.