Нильс перевод на французский
80 параллельный перевод
- Нильс, он уже здесь!
- Nell, il est là!
- Нильс, не отдавай им меня!
- Non, ne me force pas!
Это были Нильс Гвинн, первая чашка чая и бородавка на носу Кромвелля.
C'était la première tasse de thé... et la verrue sur le nez de Cromwell.
Спустись, если хочешь, Нильс.
Va les rejoindre.
Это Нильс.
C'est Niels
Доктор Нильс Диаз проводил эксперименты, основанные на этой технике в Лаборатории Двигательных Систем Таналайна.
Le Dr Nils Diaz expérimente cette technique.
Нильс мёртв.
Nils est mort.
Нильс мёртв, и его приятель тоже.
Son pote aussi.
Я Нильс Якельсен.
Marche avec moi. Je peux te faire des trucs, tu sais.
Авторы сценария НИЛЬС МЮЛЛЕР и КЕВИН КЕННЕДИ
Fin de la cassette numéro 4.
Режиссёр НИЛЬС МЮЛЛЕР Конец 4 пленки. 22 февраля 1974.
22 Février 1974.
Терпите на здоровье, как говорит Нильс.
Pas à ce point, d'après Niels.
Дед Нильса был хлопковым плантатором, и Нильс говорит, хлопок уже давно надо было посеять.
Son grand-père cultivait le coton. Il aurait semé il y a belle lurette.
Ее разобрали, смазали и снова собрали Сэмми и Нильс. Они прекрасно сработались.
Graissée, démontée... et remontée par Sammy, qui avait fait équipe avec Niels.
Нильс и Сэмми починили машину без всяких учебников.
Niels et Sammy avaient réparé la voiture, en s'abstenant sagement de consulter le manuel.
Нильс, иди сюда, поздоровайся с Кати!
Nils vient ici, dit bonjour à Kati.
Нильс!
Nils
Это – Нильс, а это...
C'est Nils et c'est...
Нильс, ты всегда со всем соглашаешься.
Roo, Nils, tu es toujours un enfant!
Нильс, мало того, что ты идиот.
Nils tu n'est pas juste un idiot.
Потому что я знала... Знала, что Нильс и ты... Вы будете всегда любить меня.
- Parce que je savais ça... je savais que Nils et toi... tu m'aimerais toujours.
Нильс Бьюрман.
Nils Bjurman.
Нильс Бьюрман. Владелец оружия убийства в Энскеде.
Ce cher maître Nils Bjurman, détenteur de l'arme des deux assassinats.
Эм..., Исаак Ньютон, мадам Кюри и Нильс Бор.
Isaac Newton, Madame Curie et Niels Bohr.
- Нильс Эрик
Niels Erik. Oui.
Нильс Эрик, разве я выражала желание метить территорию?
Niels Erik, ne sens-tu pas chez lui la volonté de marquer son territoire au ministère des Affaires étrangères?
- Спасибо, Нильс Эрик.
Merci beaucoup, Niels Erik.
Если НИльс Миккельсен работает в Каруне, ему должно быть что-то известно об этом.
Si Niels Mikkelsen a bossé au Kharun ces dix dernières années, il est forcément au courant.
У нас нет там связей, но Нильс Миккельсен снова хочет встретиться.
On n'a pas de liaisons diplomatiques là-bas, mais Niels Mikkelsen devrait être sur place.
Разве это не Нильс Миккельсен?
Ce n'est pas notre ami Niels Mikkelsen?
Нильс Микельсен, в Нидерландах зовущийся Ван Де Клое...
Niels Mikkelsen, alias Theo Van De Cloe...
Здравствуйте, Нильс Миккельсен.
- C'est Niels Mikkelsen. Bonjour, Niels Mikkelsen.
- Привет, Нильс.
Bonjour Niels.
- Привет, Нильс.
- Bonjour Niels.
Нильс Гиверсен вчера звонил.
Niels Giversen m'a appelé hier.
Ты уверен, что Нильс Реинхарт купил часы? Да.
Tu es sûr que c'est Reinhardt qui a fait l'achat?
Нильс Реинхарт купил часы через два дня после того, как девочка была убита.
Reinhardt a racheté une montre après la mort de Louise.
- Ага, как угодно, Нильс.
- Ouais, si tu veux, Niles.
Нильс ничего мне не сказал про это.
Niels ne m'a rien dit.
Ты будешь проходить регулярные обследования, и будешь делать то, что скажет Нильс.
On effectuera des évaluations périodiques, et tu devras te comporter comme il l'entend.
Нильс Соренсен.
Niels Sorensen.
Нильс Бор!
Niels Bohr!
У нас Нильс Бор!
On a Niels Bohr!
- Я не пойду, Нильс.
- Je n'irai pas.
Нильс, принеси воды для отца.
Nils, donne à boire à ton père
Нильс, как насчет воды?
Alors, ça vient?
Что ты о себе возомнил, Нильс?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Нильс, ты можешь поговорить с нами?
Nils?
Нильс.
Tu peux resserrer. Nils!
- Нильс...
Troels?
НИЛЬС ШНАЙДЕР,
Tu spari a me Bang bang