Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Нимфоманка

Нимфоманка перевод на французский

67 параллельный перевод
Я знал, что вы психопатка, невротичка, нимфоманка и полная дура!
- Andre! Madame, je vous savais psychopathe, nevrosee, mythomane et idiote.
Надеюсь, Стефани не нимфоманка?
Mais Stéphanie n'est pas nymphomane.
как и нимфомания. - Я не нимфоманка!
Je ne suis pas une nymphomane!
Только нимфоманка может становиться в такие позы.
Elle doit être nympho pour prendre de telles positions.
Я нимфоманка.
- Je suis nymphomane.
Я не нимфоманка.
Je ne suis pas nymphomane.
ѕогодите-ка, ћодЕ ∆ аль, конечно, что ваша мачеха нимфоманка, но € что-то не догон € ю, при чЄм тут, собственноЕ
Écoutez, Maude, je suis désolé que votre belle-mère soit une nympho, mais je ne vois pas en quoi ça...
Что? Так она ещё и нимфоманка?
Elle est nymphomane, en plus!
Что эта нимфоманка отвезла своих собак и приехала доставать вас.
Et, j'ai pensé : elle a trouvé quelqu'un pour garder les chiens, et maintenant, elle vient foutre la pagaille, cette nymphomane.
- ѕривет. ƒжей сказал, что ¬ ь нимфоманка.
Jay nous a dit que vous alliez coucher avec lui.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
Je dois admettre qu'elle a une drôle de coiffure, mais elle est gaie comme un pinson et embrasse comme une nympho.
Сразу будет видно : нимфоманка.
Ca annonce bien la nympho.
Ваша жена сказала, что она нимфоманка, верно?
Elle vous a dit qu'elle était nymphomane?
"Кстати, милый, я нимфоманка"?
"Au fait, je suis nymphomane"?
У нас тут нимфоманка, требующая алиментов, которая переспала с...
Une nymphomane qui demande une pension après avoir couché avec...
Поскольку она нимфоманка, и все стороны с этим согласны как преподобный может отвечать за распад этого союза?
Si c'est une nymphomane et que tout le monde le reconnaît... comment accuser le révérend d'avoir brisé cette union?
Тогда она или фригидная или нимфоманка
Alors, c'est qu'elle est frigide ou salope.
- Я всё ещё нимфоманка.
- Je suis toujours nympho.
"Рона просто мартовская кошка, а по-моему, так вообще нимфоманка, " но её так здорово трахать.
'A mon avis, elle est nymphomane, mais j'aime la baiser.
Эй, Хона Ли? Как поживает та нимфоманка из Огайо?
Honah Lee, comment va la vahiné nympho, de l'Ohio?
Папа, что такое нимфоманка?
Papa, c'est quoi, une nympho?
О. Нимфоманка это птица Огайо.
C'est l'oiseau-mascotte de l'Ohio.
Она нимфоманка и истеричка.
C'est une nymphomane doublée d'une hystérique.
393 01 : 16 : 24,064 - - 01 : 16 : 27,943 она та ещё нимфоманка, вам мало не покажется!
De nouveau, je vous préviens :
Я хочу убедить присяжных, что... ты нимфоманка.
J'aimerais pouvoir dire au jury que... tu es nymphomane.
В 1970 году была трамвайная нимфоманка из Сан-Франциско.
En 1970, il y a eu la nymphomane du téléphérique à San Francisco.
Это сокращение от нимфоманка.
Un raccourci pour nymphomane.
Где миссис Нимфоманка?
Où est Mme Nympho?
Но вскоре после этого нашествия иностранцев... она стала вести себя, как нимфоманка!
Mais peu de temps après que les étrangers nous envahissent, elle est devenue une maniaque de sexe!
Слушай, ведь Моника, по сути, нимфоманка, да?
Le personnage de Monica est une compulsive sexuelle.
Я счастлив, что мой пупсик - нимфоманка.
J'aime être marié à une bête...
Да-да-да, и нимфоманка...
Oh oui, oui, oui, et une femme affriolante, trop sexy...
При этом... Намекни ему, что за фасадом властной корпоративной стервы... скрывается нимфоманка, которая жаждет вырваться на свободу.
Mais... montre-lui que derrière ta façade psychorigide, il y a une perverse sexuelle prête à se déchaîner.
Обогреватель не течёт. Она не нимфоманка.
- Pas de fuite dans le chauffage.
То, что я наконец-то угробила своего клона, или что Джулиан думает, что я девочка-нимфоманка?
Le fait que j'ai réussi à planter mon clône Ou que Julian pense que je suis une ado nymphomane?
Извини, что я живая женщина, а не какая-нибудь там перевозбужденная нью-йоркская нимфоманка как эти шлюшки из сериала "Все любят Реймонда".
Désolée d'être une vraie femme, et non une nymphomane obsédée comme les trainées de Everybody Loves Raymond.
У неё биполярность... маниакальная депрессия, она - нимфоманка, да ещё и замужем.
Ce n'est rien. Une bipolaire, maniaco-dépressive, nymphomane et mariée!
Нимфоманка!
T'es une nympho!
Итак, мои одноклассники считали меня лесбиянкой, мой отец думал, что я нимфоманка, и я начинала чувствовать, будто живу в фильме ужасов, в каком-то кошмаре за белым частоколом
Alors mes camarades pensaient que j'étais une "vagintarienne", mon père pensait que j'étais nymphomane, et je commençais à sentir que je vivais comme dans un film d'horreur, un cauchemar de clotûre blanche.
Она подарочная нимфоманка.
Elle ferait n'importe quoi pour les sacs cadeaux.
Нимфоманка, мексиканка и яйцеголовая вряд ли сумеют убежать далеко в такую бурю.
Une perverse sexuelle, une Mexicaine et une microcéphale... n'iront pas loin dans cette tempête.
Мексиканка, нимфоманка, и яйцеголовая не могли уйти далеко в такой шторм.
Une perverse sexuelle, une mexicaine... et une microcéphale n'iront pas loin dans cette tempête.
Извините, я не хотела вас беспокоить, но я - девственная вдова-нимфоманка, и у меня только что истек год скорби, у меня снят номер в гостинице и у меня аллергия на презервативы, так что я просто интересуюсь, что вы делаете
Excusez-moi, je ne voudrais pas vous déranger, mais je suis vierge, veuve et nymphomane et je viens juste de terminer mon année de deuil, j'ai une chambre d'hôtel, et une allergie au latex,
Нимфоманка. Часть 1.
Fin
Она какая-то нимфоманка, у нее три ящика с одними дилдо.
Une sorte de nympho, avec trois tiroirs plein de didlos
Из Вашего описания, это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
Vu votre description, ça devait être Valeria Messalina, la femme de l'empereur Claude, la plus célèbre nymphomane de l'histoire.
Меня зовут Джо и я нимфоманка.
Je m'appelle Joe et je suis nymphomane.
Я не как вы, я нимфоманка, и я люблю себя такой, но превыше всего, я люблю свою пизду и мою грязную, непристойную похоть.
Je ne suis pas comme vous. Je suis nymphomane et je m'aime pour ça. Mais par-dessus tout, j'aime ma chatte et mon sale désir obscène.
Она нимфоманка.
C'est une nympho.
Она нимфоманка.
Elle est folle.
И я нимфоманка.
Et je suis nymphomane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]