Ну ты даёшь перевод на французский
317 параллельный перевод
Для развлечения, ну ты даёшь!
Pour s'amuser, ah, t'en as de bonnes!
Ну ты даёшь, чувак!
Le pied géant!
Шампанское для чувств. Ну ты даёшь...
- Du plaisir pour les yeux.
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Bon sang, Jerry, tu as bien caché ton jeu.
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
C'est pas vrai!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
S'ils avaient su que tu étais là-dessous, ils t'auraient tué.
Дэн, ну ты даёшь.
Ça alors, Dan!
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- Non, je ne veux pas y être mêlée.
Ну ты даёшь, Надин!
Oh, bon sang, Nadine.
- Ну ты даёшь.
Tu fais peine à voir.
Ну ты даёшь!
Désolée, je me suis emportée.
Ну ты даешь.
Mince, alors.
- Ну ты даешь. - Здорово!
Je me suis fait choper comme clandestin.
Нет? Тогда хватит и 25. Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Alors, on revient à l'ancien salaire.
- Ну, ты даёшь!
Tu parles d'un ami...
Ты не интересуешься собой? Ну, ты даёшь!
Tu ne t ´ intéresses qu ´ à toi!
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
Pour une fois qu'on se fait... quelques ronds, iI ne pense qu'à roupiller!
Ну, ты даешь....
Arrête tes bétises!
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
Deux ou trois comme ça, l'Etat nous logera à l'oeil.
Ну ты даешь, а?
On peut dire que tu grossis, tu sais?
Ну ты даешь, братишка.
Vous êtes un sacré numéro.
Ну ты даешь.
Quel toupet!
Ну ты даешь!
- Quelle chiffe! - Venons-en au fait.
Ну ты даешь!
"Une histoire de femme"?
Ну, ты даёшь!
Tu es gonflé.
Ну, Понго, ты даешь!
Mon Dieu, Pongo!
Ну ты даешь, Зиги...
Vraiment, Zigi
Детка, ну ты даешь!
Tu es invraisemblable!
- Ну ты даешь. - А что? Она будет в восторге.
Elle l'adorera.
Ну ты даешь.
Alors là, bravo!
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Et bien... tu ne me soutiens pas beaucoup Susan.
- Ну ты даешь, парень.
- Tu es un rigolo, petit. - Je sais. Je suis une blague.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
Tu ne veux pas me donner d'étudiants. Très bien.
- Ну, ты даешь, чувак!
- Terrible, mec!
Ну да. Хорошо. Ну ты даешь!
Je m'y connais un peu plus que toi, mais tu ne m'écoutes pas.
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Je sais ça.
- Оба - на! Ну ты даешь!
Tu vire pantouflard Dave?
Ну, ты, бабушка, даешь.
Drôles de raisonnements!
Ну, ты даешь!
Allons!
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов. Ну ты даешь.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Ну, ты даешь, Пренгепь
Prengel, tu es un drôle de numéro...
Ну, ты даёшь!
Oh, vous alors.
Бля, па, ну ты даёшь...
Arrête ton cirque...
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
Franchement, Anita, amener le FBI chez moi.
Ну ты даешь! Ты чертовски ленивая.
C'est de ta faute, t'es tellement fainéante.
Ну, ты даёшь,... фокуса такого не знаешь?
Quoi? Tu n'as jamais vu faire ce tour?
Новая. Парень, ну ты даешь.
Oui.
Ну, ты даешь!
C'est le fric de ton papa.
Ну ты даешь...
Oh, mince...
Ну, брат, ты и даёшь!
Dania? Hé, frère.
Ну, Ломакс, ты даёшь.
Lomax, tu es dément.
ну ты даешь 181
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66
ну ты 166
ну ты знаешь 629
ну ты и сука 20
ну ты понял 133
ну ты что 54
ну ты понимаешь 326
ну ты и дурак 18
ну ты поняла 32
ну ты чего 66
ну ты 166