Ньюкасл перевод на французский
31 параллельный перевод
"Как только они обвенчаются, то сразу же уедут в Ньюкасл,"
"dès qu'ils seront mariés, ils partiront directement rejoindre le régiment à Newcastle,"
По делам, кажется, в Ньюкасл, секретарша не уточнила.
Voyage d'affaires Newcastle, j'ai pas voulu insister Sa secrétaire était pas causante
Да, и его мать жила в доме 9 по Ньюкасл-роуд в Ливерпуле.
John a rencontré Yoko le 9 Novembre. Ouais, et sa maman habitait... au 9, rue de Newcastle, à Liverpool.
Мистер Уикхем переведен куда-то в Ньюкасл.
On a transféré M. Wickham à Newcastle, Dieu sait où.
Ньюкасл - лейбористы выигрывают.
Newcastle-under-Lyne. Toujours les travaillistes.
В Ньюкасл.
Newcastle, d'accord?
- Ньюкасл?
- Newcastle?
- Будешь приезжать в Ньюкасл.
- Tu viendras à Newcastle.
Ньюкасл.
Newcastle.
- Ньюкасл - живой, развивающийся город... с отличным... общественным транспортом.
- C'est une ville vivante et en plein essors. - avec un super... réseau de transport en commun.
Ньюкасл пожалуйста.
Un Newcastle, s'il vous plait.
- Ньюкасл был кошмаром, Джон!
Newcastle, c'était un cauchemar John!
Ньюкасл. Да.
Newcastle.
Это был мой шанс расплатиться за Ньюкасл.
C'était ma chance de compenser pour Newcastle.
Так что, когда он начал говорить про поездку в Ньюкасл, мы все захотели воспользоваться шансом.
Donc, quand il a commencé à parler de ce voyage à Newcastle, on a tous sauté sur l'occasion.
Ньюкасл?
Newcastle?
Ты должен быть там, где хочешь, где тебе необходимо быть, будь это Ньюкасл или... даже луна.
Tu devrais pouvoir aller où tu veux, là où on a besoin de toi, que ce soit ici ou Newcastle ou... sur la lune.
Козик торгует нелегальным оружием, которое невозможно отследить, через свой магазин железа на Ньюкасл.
Kozik fait du trafic d'armes illégales et intraçables par le biais de son atelier sur Newcastle.
Грузовик повернул на Ньюкасл.
La voiture vient de prendre Newcastle.
Только не обвиняй во всем Ньюкасл.
Mais ne rejette pas la faute sur Newcastle.
И 125 миль от Манчестера - это либо Глочестер, Ньюкасл, либо какой-то крохотный городок на трассе А69 под названием Халтуистл, и гляди-ка!
Et 200km de Manchester donnait soit Newcastle, soit Gloucester, soit une petite ville sur l'A69 du nom de Haltwhistle, et voilà!
Инвестиционная фирма "Ньюкасл Венчур групп". Сделала агрессивное предложение о выкупе.
Le groupe Newcastle Venture, une entreprise d'investissement, a fait une proposition de rachat virulente.
"Ньюкасл Венчур групп" - они планируют враждебное поглощение.
Le groupe Newcastle Venture... nous avons appris qu'ils montent un rachat hostile.
Хамид и совет продали ее "Ньюкасл Венчур Групп".
Hamid et le conseil l'ont vendue au groupe Newcastle Venture.
"Ньюкасл Венчур Групп" - моя.
Le groupe Newcastle Venture m'appartient.
Точно. "Ньюкасл Венчур Групп" -
Le groupe Newcastle Venture...
Сказал человек, у которого Ньюкасл и еще сотня других неудач в резюме, - за которые многие поплатились жизнями и душами.
C'est bien de toi, le désastre à Newcastle et une centaine d'autres bourdes qui ont coûté des vies et des âmes.
" Ньюкасл, девять писем.
Newcastle, neuf lettres.
- С номером шесть. "Ньюкасл Юнайтед".
Le numéro six, Newcastle United.
Пошел бы в Ньюкасл и был бы счастлив.
J'irais à Newcastle et je serais heureux.
- В Ньюкасл, ясно?
- Newcastle, OK?