Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Октябрь

Октябрь перевод на французский

156 параллельный перевод
Сейчас июнь, а тогда был октябрь.
C'était début octobre.
Прошлый октябрь.
En octobre dernier, seulement.
Прошлый октябрь.
En octobre dernier.
Сейчас октябрь 52-го, а это было в октябре 15-го.
Nous sommes en 52, et c'était en 1915. L'affaire de Shepherd's Bush.
По счетам, и премиям мы на 18 % превзошли прошлый октябрь.
Côté prime et facturation, on a progressé de 18 % par rapport à octobre dernier.
Или это был еще октябрь?
Ou était-ce encore octobre?
А вот более свежая съемка. Вена, октябрь прошлого года.
Voilà plus récent à Vienne, en octobre.
Хуанита. Октябрь 1962 г.
Avec tout mon amour.
Сейчас всего лишь Октябрь?
On est quoi.... seulement en Octobre?
Генерал, ты ведь помнишь... Октябрь, знамена, звезды...
Général, souvenez-vous, l'hymne national...
- Октябрь был.
- C'était au mois d'octobre.
Октябрь, октябрь...
Octobre, octobre...
Октябрь.
Octobre.
Да, да, октябрь.
Oui, oui, octobre.
Октябрь...
Octobre...
Октябрь наступил.
Octobre est arrivé.
Октябрь 1967 года.
T'as dû avoir des nouvelles d'Elwood... Octobre 1967.
Это был Октябрь или Ноябрь... Ему было 75! Тетя Бедела...?
Plutôt octobre ou novembre, il avait 75 ans et Bedelia...
Но на дворе только октябрь.
- Mais on était en octobre...
Октябрь - время перемен.
Octobre est le mois des inventaires.
Это "Красный октябрь", самая новая подводная лодка класса "Тайфун".
C'est l'Octobre Rouge, le dernier classe typhon.
Спутник засек "Красный октябрь" сегодня утром в Полярной бухте.
un satellite a pris l'Otobre Rouge ce matin à Polijarny lnlet.
Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как "Красный октябрь", названная в честь Октябрьской революции 1917 года.
Le premier a appareiller fut ce navire, nous pensons qu'il s'appelle l'Octobre Rouge en référence à la révolution d'Octobre de 1917.
Также вероятно, что данная система тяги в рабочем режиме может позволить русским сделать "Красный октябрь" невидимым для наших систем акустического наблюдения в Атлантике.
Il est également possible que ce système de propulsion opérationnel, puisse rendre l'Octobre Rouge indécelable pour notre filet d'alerte le Sosus dans l'Atlantique. Ryan, qualifieriez-vous ce-ci d'arme de première frappe? Mr.
Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его.
Maintenant, le contenu de cette lettre nous est inconnu, mais l'Amiral Padorin a immédiatement demandé une réunion avec le premier ministre Chernenko, et les minutes suivant cette réunion, La flotte soviétique a appareillé avec pour ordre de retrouver l'Octobre Rouge et de le couler.
Думаю, капитан Манкузо нашел "Красный октябрь".
Je pense que Mancuso a trouvé l'Octobre Rouge.
Лодка, которую мы ищем, называется "Красный октябрь".
Le sous-marin que nous poursuivons s'appelle l'Octobre Rouge.
"Красный октябрь", говорите?
Vous dites que le navire s'appelle l'Octobre Rouge? C'est juste.
"Высшее военное командование сообщает, что советская подлодка" Красный октябрь "класса" Тайфун " изменила присяге и угрожает произвести несанкционированный запуск ракет.
" Le Commandement National Autorité informe que le sous-marin de classe typhon l'Octobre Rouge est un renégat potentiel et est susceptible de lancer ses missiles.
"Красный октябрь".
" Octobre Rouge.
"Красный октябрь!".
Octobre Rouge.
Вы находитесь в ракетной подводной лодке "Красный октябрь".
Je vous remets le sous-marin lanceur de missiles balistiques Octobre Rouge.
"Красный октябрь" повернул прямо на курс торпеды.
L'Octobre Rouge a tourné directement sur la torpille, monsieur.
"Красный октябрь" для этого создан.
L'octobre Rouge a été construit dans ce but.
Премьера "Большого босс", октябрь 1971 года.
AVANT-PREMIÈRE DE BIG BOSS OCTOBRE 1971
Но в период с июня по октябрь нужно за месяц номер заказывать.
Entre juin et octobre, il faut prévenir un mois avant, pour une bonne chambre.
- Сейчас октябрь, правильно?
On est en octobre?
Италия, октябрь 1944 года.
Italie - Octobre 1944
О, Боже. Опять. Это был Октябрь, первый год.
- Mon Dieu, c'est reparti.
- Из-за мистера Октябрь
- M. Dktober.
Это лучше, чем Мисс Октябрь.
C'est mieux que Miss Octobre.
Сейчас октябрь.
On est en octobre.
Июнь - рак, весы - октябрь, козерог - декабрь.
Juin, cancer. Balance, octobre. Capricorne, décembre.
Октябрь почти закончился.
Octobre touche à sa fin.
Октябрь
Octobre
Круче, чем Октябрь А тот был совсем неплох.
Encore plus sympa qu'octobre.
КЭМБРИДЖ, ОКТЯБРЬ, 1954 ГОД
CAMBRlDGE, MASSACHUSETTS OCTOBRE 1 954
ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ОКТЯБРЬ, 1978-Й ГОД
Université Princeton Octobre 1 978
Думаю, это был октябрь 61-го,..
en octobre 1961, je pense...
Скоро кончится и этот прекрасный октябрь.
Bientôt, la fin de ce beau mois d'octobre.
Видели девушку этого месяца? Мисс Октябрь?
Vous avez vu la nouvelle Playmate?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]