Пароль перевод на французский
1,550 параллельный перевод
погоди. Ты хочешь сказать, что кто то пытался взломать пароль?
Quelqu'un essayait de deviner ce mot de passe?
но неверный пароль, который вводили был одним и тем же.
Mais le mot tapé incorrectement était le même.
Ага. Если бы кто то взламывал пароль, он бы пробовал различные пароли.
Si on essayait de le deviner, on aurait essayé des mots différents.
Правильный пароль "CourtneyRose" Это имя его дочери.
Le vrai code est "COURTNEYROSE", le nom de sa fille.
Я думаю, он ввел неправильный пароль нарочно.
Il a tapé exprès le mauvais mot. C'était un message.
Слушай, у нас есть что либо На неправильный пароль и следы краски.
Résolvons le mot de passe et les traces de peinture.
Это неверный пароль доктора рассела.
Le mauvais mot de passe. Il savait.
Его пароль "Сладкие косички".
Son mot de passe est "robertobaggio".
Хорошо, что он сказал мне свой пароль, это название места, где я раньше покупал пончики.
La bonne nouvelle c'est qu'il ma dit son mort de passe parce que c'est le même lieu où il avait l'habitude d'aller pour des donuts
- Мы думаем, что это зашифрованный пароль.
Un mot de passe crypté. Pour quoi?
Нужно найти определённую книгу, чтобы взломать пароль.
On doit trouver un livre spécifique pour le code, hein?
Ваш пароль был очень сложным.
T'avais un sacré mot de passe.
ќн поставил пароль.
Il y a un mot de passe.
я узнал пароль.
J'ai trouvé le mot de passe.
Я ведь уже поменял пароль.
J'ai changé le mot de passe.
В ней есть устройство слежения и пароль к нему...
Il a un traceur et le mot de passe est...
Шелдон, ты снова сменил пароль на вай-фай?
Sheldon, tu as encore changé votre mot de passe WiFi?
Если у тебя есть пароль Микаэля, я могу все проверить.
Alors je me suis dit que... si tu avais le mot de passe de Michael, je pourrais vérifier.
Макс, не напомнишь мне мой пароль от твиттера?
Max, rappelle-moi, c'est quoi mon mot de passe Twitter?
"Пароль от твиттера".
Mot de passe Twitter.
У тебя нет доступа к базе данных полиции. Я использую твой пароль.
J'utiliserai ton code.
И все знают твой пароль.
On connaît ton mot de passe.
Откуда все знают мой пароль?
Et comment?
Что она делала, используя твой пароль для доступа к файлам полиции Гавайев?
Pourquoi utiliser ton compte pour accéder aux fichiers du HPD?
Я хочу знать зачем ты использовала мой пароль для доступа к записям полиции Гавайев.
Pourquoi tu utilises mon compte pour accéder à des fichiers du HPD?
И ты использовал его пароль, чтобы получить мне HPD файлы?
Vous avez utilisé son compte pour obtenir les infos?
Пароль?
Mot de passe?
Короче говоря, даешь кому-то пароль от своего ящика.
En gros, tu donnes ton mot de passe à quelqu'un.
Стив, она взломала полицейскую базу, используя мой пароль.
Elle s'est connectée au réseau du HPD avec mon compte.
Если я не вспомню пароль я не смогу вернуть эти деньги, и потом мне конец, потому что у меня нет...
Sans mot de passe, je ne peux pas récupérer cet argent et là, je suis foutu, car je n'ai pas...
- Итак, в твоем плане мы встаем на рога, нажираемся, наши рожи в говно как в прошлую ночь, и все в надежде вспомнить пароль?
Tu veux qu'on se remette aussi minables et aussi bourrés qu'on l'était hier soir, dans l'espoir qu'on se souviendra du mot de passe?
Возможно, моё жуткое убийство, ведь мы всё ещё не вспомнили пароль!
Sans doute qu'on va me trucider, car je n'ai toujours pas le mot de passe.
А если хакнуть пароль и переподключиться? Может, он ещё в кэш-файлах.
Essayez d'avoir les codes d'accès pour se connecter et voir s'il n'y pas de fichiers cachés.
- Какой пароль?
- Quel est le mot de passe?
Чуваки, какой, черт возьми, пароль?
Mec, quel est ce foutu mot de passe?
ƒолжен быть способ остановить его. ћне нужно будет ввести свой пароль, чтобы всЄ отменить.
Il faudrait que j'entre mon mot de passe.
Ћадно. ƒуайт, самое врем € ввести пароль.
Tu peux entrer ton mot de passe.
Введём пароль и подтвердим окончательную публикацию.
Maintenant, afin d'entrer le mot de passe et d'autoriser la publication.
После того как он ввёл пароль, я втайне поменяла флешки.
Et après qu'il ait entré le mot de passe, J'ai secrètement échangé les clés USB
Привет. Шелдон опять поменял пароль на Wi-Fi?
Sheldon a encore changé le mot de passe du Wifi?
А откуда ты знаешь пароль от дома?
Comment se fait-il que vous connaissiez le code pour entrer ici?
Тётя сказала мне пароль.
C'est la femme du président qui me l'a dit.
А ещё она знает пароль от квартиры.
Elle connaît même le code d'entrée de votre appartement.
Какой же тут пароль?
le code? !
Пароль из шести цифр, значит вариантов - миллионы.
Le code secret a 6 chiffres.
- Пароль?
- Mot de passe!
Ты должен сказать пароль.
- Mot de passe.
Взломали пароль.
police DE NEW YORK
Какой же у него пароль...
Mot de passe.
Как секретный пароль?
De sécurité?
- Пароль?
- Mot de passe.