Пенальти перевод на французский
74 параллельный перевод
[Диктор] Пенальти.
Pénalité pour bâton élevé.
Пенальти сулил нам новый гол.
Avec le penalty, on était sûrs de prendre le 2e but.
Это же не пенальти если коснулся мяча рукой слу...
C'est pas un penalty si la main touche le ballon par acci...
Если случайно, не пенальти.
Si c'est par accident, en effet, en aucun cas.
Пенальти!
Pénalty.
Это не зона пенальти!
C'est pas un pénalty...
Нельзя делать пенальти за пределами зоны пенальти.
C'est pas dans la surface de réparation, il n'y a pas de pénalty
Пенальти!
Pénalité!
Это было 35-ти метровое пенальти.
Une pénalité à 1 1 mètres.
Пенальти!
Penalty!
Пошло дополнительное время, и сейчас будет пенальти.
Ils jouent les arrêts de jeu. Ils vont tirer un penalty.
Руки! Пенальти синим!
Coup franc!
Ханг, вы были "звёздным" игроком 20 лет с того времени как Фанг промахнулся на пенальти и лишился своей золотой ноги, никто ещё не смог соперничать с Вами.
Hung, vous avez été joueur vedette pendant 20 ans. Depuis que Fung a raté son penalty et perdu sa jambe légendaire, personne n'a encore pu rivaliser avec vous. Donnez nous votre sentiment...
Я потерял кучу денег... на игре Англия / Германия несколько лет назад... после того, как один из англичан получил очень подозрительное пенальти... на 72 минуте игрового времени.
J'ai perdu beaucoup d'argent dans un match Angleterre-Allemagne. Quand un des Anglais a commis un pénalty plus que suspect aprés 72 minutes de jeu.
Но они дали мне выбор- - жить до конца жизни в коляске... или заработать пенальти в пользу Германии.
Ils m'ont donné deux options. Une chaise roulante à vie, ou un péno pour les Allemands.
- Могут назначить пенальти.
- Ça frise le pénalty.
Простите, что я не забила этот пенальти.
Je suis désolée d'avoir manqué le penalty, coach.
Англичане не впервые проигрывают немцам по пенальти.
Perdre contre les allemands aux penalties est devenu naturel pour les anglais!
Все великие когда-то лажали на пенальти : Платини,
De grands joueurs ont loupé des penaltys :
Счет 0 : 0. На 90-й минуте "Боруссия" бьет пенальти.
A la 90e minute, 0 partout, le BVB se voit attribuer un penalty.
Это пенальти!
C'est une pénalité!
Два тайма по 15 минут, потом еще серия пенальти.
Deux temps morts. C'est 15 minutes. ARCHIVES Ensuite, ils ont les bottés de punition.
Здесь нет никакого пенальти!
Il n'y a pas faute!
И теперь пенальти должно решить судьбу матча.
Et le pénalty va décider de l'issue de la partie.
Бьём пенальти!
Penalty!
Вы пропустили бы все мои пенальти.
Vous arrêteriez mes penalties.
Помню, как ты забил последнюю шайбу после пенальти.
Tu as eu ta deuxième pénalité majeure juste à la fin du match.
Общую длину пенальти, количество переигровок, бросание монеты...
Distance totale de penalty, nombre de remises en jeu, tirage au sort...
Полный матч или пенальти?
Match entier ou mort subite?
Пенальти.
Mort subite.
И поскольку угроза является липовой, то это значит, что он хочет пробить пенальти по вражеским воротам при помощи превентивного ядерного удара.
Et comme la menace est fausse, cela signifie qu'il veut montrer sa force à ses ennemis avec une attaque nucléaire préventive.
Пенальти!
- Au penalty.
Пенальти, чувак. - Офигеть!
Un penalty, frérot.
- Еще 60 секунд осталось, - Да, может в последнюю минуту! - Пенальти!
Et la dernière minute dure 60 secondes.
- Судья подыгрывает им! - Пенальти!
Ça n'est pas un penalty!
- Пенальти на 88 минуте, какое несчастье
Un penalty indiscutable!
- Пенальти!
T'es pas un politicien.
Два брата сошлись в поединке, сейчас они все решат через пенальти!
Deux frères à 11m l'un de l'autre.
Пенальти это наказание,
Penalty signifie punition.
И в этот момент вратарь был здесь, почти на точке пенальти...
Je suis ici et le gardien, là-bas. Au point de penalty.
- Судья назначает пенальти.
L'arbitre accorde un penalty!
- Я бью первый пенальти.
- Je tire le 1er péno.
Его толкнули, где пенальти?
Et ce penalty, alors? Gloria, il y a 0 à 6.
Я не могу поверить, что им не назначат пенальти и не снимут очки и не передвинут линию схватки назад к месту фола.
Ils devraient être pénalisés par la suppression d'un down et en déplaçant la ligne de mêlée au niveau de la faute.
За удар по мячу соперника назначается двойное пенальти.
Une pénalité de deux coups pour avoir touché une balle.
- Пенальти! - Он же нырнул!
Il a simulé.
Но пенальти в силе.
Mais il y a penalty.
- Пенальти?
Faute?
Пенальти, уверен?
Tu es sûr?
Сам напросился на пенальти,
Son record est en danger.
В противном случае, это пенальти за незаконное прикосновение.
Sinon, on risque une pénalité.