Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Переоденусь

Переоденусь перевод на французский

345 параллельный перевод
В таком случае я пойду переоденусь, а ты пока выводи машину. - Хорошо.
Pendant que je m'habille, sors la voiture, je te rejoins.
Пойду переоденусь, не люблю опаздывать.
Il faut que je me change.
Я только переоденусь перед тем как идти.
Je vais changer de robe avant d'y aller.
Погоди, я переоденусь.
Je vais m'habiller.
Я переоденусь до их приезда.
J'irai me changer...
Он ушел.Раз Вы... Я переоденусь, Вас это не смущает?
Monsieur Martineau n'est pas là?
Я схожу домой и переоденусь.
Je rentre me faire belle.
Хорошо, я тоже пока переоденусь.
Entendu. Je vais m'habiller en pingouin.
Мама, я переоденусь?
Je vais me changer!
Хорошо теперь, Я пойду переоденусь.
Bon... je vais me changer.
А пока пойду, вымоюсь и переоденусь.
Je vais en parler au cuisinier.
- Я переоденусь и сразу пойду.
Je me change et puis je pars.
Как только вернусь с работы, я переоденусь.
Je paierai. Je rentre et je me change.
Я только переоденусь.
Je vais me changer.
Поговорите пока, а я пойду переоденусь.
Je vous laisse discuter. Je vais me changer.
Ладно, тогда переоденусь.
Alors moi, je vais me changer.
Пожалуйста, Ноэль, накройте на стол. Я пойду переоденусь.
Mettez la table, je me change.
Ну, так я переоденусь для работы, вы позволите? - Вы позволите, синьор?
Je vais mettre mon tablier si vous le permettez.
Что вы сказали? Следите за Лефевром. Я пойду, переоденусь.
Surveillez Lefèvre pendant que je me change!
Тогда я сейчас переоденусь.
Je vais me changer, alors. Capitaine, terminé.
Не хочу их видеть, переоденусь.
Je veux pas les voir. Je vais me changer.
Спасибо. Пойду переоденусь.
Je vais me changer.
- Да, сэр Джон! Я переоденусь.
- Oui, Sir John, allons-y!
Пойду, переоденусь.
Je vais me changer.
Хорошо, синьора, сейчас я переоденусь.
Cette garce!
Почти готово. Надеюсь, вы не будете возражать, если я переоденусь.
Vous permettez que je me change?
Хорошо. Только переоденусь.
Oui mais je vais me changer.
Я сейчас переоденусь, МК-1 Антон.
Je vais me changer MK-1 Anton.
Я переоденусь.
Je vais me changer.
Садитесь. Я только переоденусь.
Installez-vous, je me change.
Сейчас я переоденусь и помогу тебе искать.
Je me change et je t'aide à chercher.
Пойду переоденусь, а потом ты мне дашь адрес.
Je vais me changer, cherche son adresse.
Вы не возражаете, если я переоденусь во что-нибудь более "легкое"?
Ça vous dérange si j'enfile quelque chose de plus confortable?
Tы не мог бы посмотреть за ним, пока я переоденусь. Запросто.
- Non, vous le gardez un instant.
Переоденусь.
Je vais aller me changer.
Я только... пойду туда и переоденусь.
Je vais juste aller me changer.
Я пойду переоденусь.
Je vais me changer.
- Я тоже пойду переоденусь для своего праздника.
Je vais m'habiller.
- Я переоденусь, если хочешь.
- Je peux me changer si tu veux.
Я переоденусь под тебя и пойду.
Ce ne serait pas honnête. J'irai, déguisé en toi.
Я переоденусь.
Je vais changer de robe.
Но я пойду, переоденусь...
Mais je vais me changer parce que...
- Я пойду, переоденусь.
- Je vais me changer.
Пойду переоденусь к свиданию
Je vais me changer.
- Пойду переоденусь.
Je vais me changer.
Я переоденусь во что-нибудь красивое, и мы пойдем на Праздник, хорошо?
Je vais mettre quelque chose de joli, puis nous irons au festival, d'accord?
Сейчас переоденусь
Je vais m'habiller.
Да, сэр. Пойду переоденусь.
Je vais m'habiller.
Гарри, извини. Я не могу развлекать тебя, переоденусь.
Je dois me changer, Harry!
Пойду, переоденусь.
Je devrais me changer pour la fête.
- Я переоденусь.
- Je dois me changer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]