Перис перевод на французский
87 параллельный перевод
Том Перис?
Tom Paris?
Только не со мной. Вы всегда подлетаете к женщинам на сверхскорости, мистер Перис?
Sautez-vous toujours sur les femmes à vitesse de distorsion, M. Paris?
Том Перис, прибыл на борт.
- Tom Paris, au rapport.
Ваша медицинская карта прибыла с вашего последнего места службы, мистер Перис.
Votre dossier médical est arrivé.
У вас возникали трудности по дороге сюда, мистер Перис?
- Vous êtes arrivé sans encombre?
Мичман Ким, мистер Перис.
- Enseigne Kim, M. Paris.
Перис, как Стади?
- Paris, comment va Stadi?
Перис, она всего лишь голограмма
- Ce n'est qu'un hologramme.
Перис. Там есть био-сигналы гуманоидов.
Il y a des signes de vie humanoïïïdes ici.
Перис вызывает Джейнвей.
Paris à Janeway...
Джейнвей слушает. Перис?
Janeway, j'écoute.
Перис вызывает Джейнвей.
- Paris à Janeway.
Покажите им, м-р Перис.
- Montrez-leur, M. Paris.
М-р Перис, вы и Ниликс идите с ней и начните проверять туннели.
Paris et Neelix, vous allez avec elle.
Пусть вас телепортируют, когда вы их найдете, Перис.
Téléportez-les dès que vous les avez.
Перис вызывает Джейнвей. Слушаю.
- Paris à Janeway.
Перис вызывает Джейнвей.
Paris à Janeway.
Выбирайся отсюда, Перис, пока это все не обрушилось!
- Allez-vous-en avant que ça s'effondre!
М-р Перис, садитесь за руль.
- M. Paris, vous avez les commandes.
Перис, мой экипаж идет к вам.
Paris, mon équipage va vous rejoindre.
Отведите судно на 400 км от станции, м-р Перис.
- Eloignez-nous à 400 km de la station.
Мистер Перис, заложите курс... домой.
M. Paris, cap... sur le quadrant Alpha.
Мистер Перис, похоже, сумел...
Il semble que M. Paris ait pu...
Перис - коммандеру Паксиму.
Paris à Paxim. Tenez-vous prêt.
Хорошо. Уводите судно от нашего нового дома, и заложите курс к старому, мистер Перис, искривление 8.
Disons adieu à notre nouvel habitat et repartons vers l'ancien.
Мистер Перис, включить маневровые ускорители и вывести судно на позицию. Есть, капитан.
Enclenchez les propulseurs et mettez-nous en position.
Летим за ними, пока червоточина не закрылась, Мистер Перис.
Suivez-les avant que le vortex ne se referme. A vos ordres.
Мистер Перис, вернитесь на курс к альфа-квадранту.
M. Paris, mettez le cap sur le quadrant Alpha.
72 часа спустя лейтенант Перис и мичман Ким по-прежнему отсутствуют, и я уже теряю терпение к акритирианским властям.
Après 72 heures, le Lt Paris et Kim restent introuvables, et les Akritiriens me font perdre patience.
В этом нет необходимости. Лейтенант Перис в полном порядке, благодаря успешному лечению.
Le lieutenant Paris va bien grâce aux bons soins du docteur.
Я лейтенант Том Перис с...
Je suis le lieutenant Paris du...
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
L'état du lieutenant Paris est plus sérieux qu'il n'y paraissait.
Том Перис стабилен.
Il reprendra son service aujourd'hui.
Щиты на номинальной мощности. Мистер Перис, пересекайте границу.
- M. Paris, traversons.
Давайте пролетим здесь как можно быстрее. Мистер Перис, ваши рекомендации?
- Que suggérez-vous?
Сохраняйте прежнюю скорость, мистер Перис.
Maintenez cette vitesse.
Мистер Перис... Капитан. Я засек судно.
Capitaine, je détecte un vaisseau.
Мистер Перис.
- M. Paris.
Если вам скучно, мистер Перис, Я уверена, мы найдем вам другое занятие.
Si vous vous ennuyez, je peux trouver de quoi vous occuper.
М-р Перис может принять медотсек. Он более, чем способный.
Il en est parfaitement capable.
Мистер Перис, познакомьтесь с Ланой, моей застенчивой женой.
M. Paris, je vous présente Lana, mon épouse.
Честно говоря, мистер Перис, я удивлен, что вы вообще спрашиваете. Я думал, мы выше подобных - различий.
Vous attachez encore de l'importance à tout ça?
Отлично, мичман Перис.
Bon travail, enseigne Paris.
Перис вызывает...
Paris à...
Перис - медотсеку. Пришло время.
- Paris à infirmerie, ça y est.
Спокойно, мистер Перис.
- Restez calme.
Изменить курс, мистер Перис.
Changez de cap, M. Paris.
Мистер Перис, режим атаки "Альфа-1".
M. Paris, manoeuvre d'attaque alpha 1.
Не верьте своим глазам, мистер Перис.
- Ne croyez pas ce que vous voyez.
Мистер Перис... у вас проблема.
- M. Paris... Vous avez un problème.
Мистер Перис.
M. Paris, pilote et médecin du Voyager.