По правому борту перевод на французский
100 параллельный перевод
Может быть, но по правому борту у нас Норвегия.
Mais c'est la Norvège à tribord.
Неизвестные самолеты по правому борту.
Avions non identifiés à tribord.
Русские самолеты по правому борту!
Des avions russes à tribord!
Каюта номер 5 по правому борту.
Cabine numéro 5, à tribord.
По правому борту луна.
Sur la droite, devant, la lune.
Проверьте по контрольной панели, она в корме по правому борту. Сейчас.
Regardez à l'arrière, à tribord, le tableau de contrôle manuel.
Прямо за вами по правому борту.
Derrière toi, à tribord.
Триккеры по правому борту!
Trikers à tribord!
Триккеры Повелителя по правому борту!
Des Trikers d'Overdog à tribord!
Смотри назад по правому борту.
Derrière, regarde à ta droite!
Командир проводимого расследования : Мы установили неисправность... самолета Ф-4 из-за проникновения воздуха... в двигатель по правому борту корабля.
La vrille à plat du F-14 fut provoquée par l'interruption de l'écoulement d'air dans le moteur droit.
Поворот на 40 градусов по правому борту через 30 секунд.
Virage au Massif à 40 degrés tribord dans 30 secondes.
Реверс по правому борту!
Moteur tribord en arrière!
Реверс по правому борту.
A tribord toute.
Реверс по правому борту!
A tribord toute!
Цель сейчас за кормой по правому борту.
La cible arrive sur tribord.
Следующий раз будет по правому борту.
- Le prochain sera sur tribord.
Русская "Альфа" в 8000 ярдов по правому борту.
Il y a un alfa Russe à 7.000 mètres sur tribord.
Перегрузка энергоцепей по правому борту.
Surchauffe des circuits à tribord.
Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
M. Worf, un navire étranger se trouve sur notre tribord arrière.
Опять появился по правому борту.
Le revoilà à tribord.
" Двадцать градусов по правому борту.
"Galion espagnol 20 degrés à tribord!"
Попадание по правому борту.
Impact à bâbord.
Что произошло? Хранилище антиматерии по правому борту полностью выработано.
Le caisson d'antimatière est vide.
Другой корабль джем'хадар приближается по правому борту. Держитесь!
Vaisseau en approche à tribord.
По правому борту приближаются еще 4 корабля джем'хадар.
Quatre autres vaisseaux à tribord.
Я думаю, мы что-то нашли. Импульсная сигнатура по правому борту.
J'ai repéré une signature d'impulsion qui approche par tribord.
Мы потеряли третий генератор щитов по правому борту.
Nous avons perdu l'un des boucliers tribord.
Сэр... Федеральный корабль у нас по правому борту, курс 157 отметка 095.
Vaisseau de la Fédération à tribord, position 1 57, marque 095.
"Магеллан" и "Вентура" должны защищать наши фланги по правому борту.
Le Magellan et le Venture ne peuvent pas nous couvrir.
Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.
Il est droit à tribord selon une inclinaison de 25 degrés.
Обнаружена несдетонировавшая хронотонная торпеда, застрявшая в трубе Джеффри по правому борту, палуба 11, секция 2.
Une torpille s'est logée dans le tube de Jefferies à bâbord, pont 11.
Да. Повреждена носовая часть по правому борту.
Un trou à tribord.
В носу по правому борту - пробоина с Небраску.
Un trou à tribord grand comme le Nébraska.
Лампа по правому борту.
Projecteur à tribord!
По правому борту подводная лодка.
Sous-marin aperçu à tribord.
Вижу их. 6 000 километров по правому борту.
Ils sont à 6000 km à tribord.
Корабль по правому борту!
- Navire.. .. à tribord!
- Приведите в боевую готовность, все дисрапторы по правому борту.
Préparez un passage latéral. Disrupteurs à tribord.
Скалы по правому борту!
Récifs par tribord avant!
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Il me semble avoir vu tout un escadron d'avions dans le hangar de la zone tribord, hier.
По правому борту!
Ho, à tribord!
- Два румба по правому борту в тумане. - Что ты увидел?
- À 2 quarts sur tribord, dans la brume.
В двух румбах по правому борту.
À 2 quarts sur tribord, monsieur.
- По правому борту.
- À tribord.
Лучше проверьте импульсные сопла по правому борту.
Vous feriez bien de vérifier les moteurs tribords.
- Оружие по правому борту и центру
- Armes bâbord parées.
Я видел тень по правому борту.
- Purges principales ouvertes. - J'ai vu une ombre sur la droite.
Судно по правому борту.
- Cargo à l'avant.
Уходит по правому борту.
Contact s'éloigne à tribord.
Фазеры по правому борту!
Attention à tribord.
по правде говоря 1356
по правде сказать 170
по правде 577
по причине 25
по правилам 54
по привычке 22
по прежнему 19
по причинам 50
по правде сказать 170
по правде 577
по причине 25
по правилам 54
по привычке 22
по прежнему 19
по причинам 50