Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Полковник янг

Полковник янг перевод на французский

122 параллельный перевод
Нет, это полковник Янг.
C'est le colonel Young.
Полковник Янг и Хлоя используют коммуникационные камни.
Young et Chloe utilisent les pierres anciennes.
А как же полковник Янг?
Et au sujet du Colonel Young?
Полковник Янг?
Colonel Young?
Полковник Янг!
Colonel Young!
Сэр, думаю полковник Янг хотел, чтобы я отключил камни.
Monsieur, je pense que le Coloner Young voulait que je désactive les pierres.
Полковник Янг наш командир.
Colonel Young est notre commandant en chef.
Полковник Янг попросил выяснить...
On nous a demandé de trouver...
Полковник Янг?
- Colonel Young?
Полковник Янг,
Colonel young,
Полковник Янг, это Раш
Colonel young, c'est Rush.
Полковник Янг, зайдите, пожалуйста.
Colonel young, répondez, s'il vous plaît.
Полковник Янг, вы прочли?
Colonel young, me recevez vous?
Тебя ищет полковник Янг.
Le colonel Young te cherche.
Полковник Янг сказал, что все под контролем.
- Le colonel Young s'en occupe.
Полковник Янг, это сержант Грир.
- Colonel, ici le sergent Greer.
Полковник Янг, прием.
Colonel, répondez.
Полковник Янг, это Скотт, прием.
Colonel, ici Scott. Répondez.
Доктор... Вы раньше видели, как полковник Янг нападал на своих людей?
Docteur, avez-vous déjà vu le colonel attaquer un de ses hommes?
Полковник Янг разговаривал с доктором Рашем. Вряд ли они знали, что я их слышу.
Le colonel et le Dr Rush discutaient sans se rendre compte que je les entendais.
Полковник Янг жаловался на сержанта Спенсера.
Le colonel Young se plaignait du sergent Spencer.
Вы хотите, чтобы я сказал... что нам лучше без него, и полковник Янг мог придти к такому же заключению.
Vous voulez que je suggère qu'on est mieux sans lui, insinuant que le colonel a tiré la même conclusion.
То есть забыть, что полковника могли подставить, - Не думаю, что полковник Янг такой безупречный, как вам кажется. - и смириться с этим?
Et on oublie que le colonel peut avoir été piégé, pour en finir?
Полковник Янг, перейдите на второй канал.
Colonel, passez sur le canal 2.
Полковник Янг приказал всем держать себя в форме.
Tout le monde doit être en forme.
Полковник Янг, прием.
- Colonel Young. Répondez.
Если получится, полковник Янг наверняка разрешит воспользоваться Креслом.
Alors, le colonel Young nous laissera utiliser le fauteuil.
Да, слушай, пока тебя не было, полковник Янг попросил меня провести психотесты у всего экипажа. Оценить психические состояния, выявить, чего нам стоит опасаться.
Pendant votre absence, Young m'a demandé des évaluations psy de l'équipage, pour évaluer le moral, déterminer les risques de dérapage.
Полковник Янг заставляет круглосуточно разбираться в наработках Раша.
Le colonel me fait bosser jour et nuit sur les travaux de Rush.
Полковник Янг был готов пожертвовать собой, чтобы кто-то из нас мог попасть на шатл, когда корабль летел к той звезде.
Young était prêt à se sacrifier pour qu'un de nous prenne place dans la navette quand on fonçait vers l'étoile.
Полковник Янг, это рядовой Даннинг.
Colonel, ici le 2e classe Dunning.
Полковник Янг!
Colonel Young?
Полковник Янг сказал, вы погибли.
- Selon le colonel, vous étiez mort.
Полковник Янг, это Грир.
Colonel, ici Greer.
Иначе бы я там погиб. Тут кое-кто думал, что полковник Янг специально бросил вас там умирать.
Certains pensaient que le colonel vous avait abandonné exprès.
Я просто хотел вам сказать, что бы ни случилось... Полковник Янг, прием.
Je tiens à vous dire que quoi qu'il arrive...
Грир, это полковник Янг.
- Greer, ici le colonel. - J'écoute.
Полковник Янг не оставил мне выбора.
Young ne me laisse pas le choix.
Раш был помехой, поэтому полковник Янг оставил его умирать на той планете. Намеренно.
Rush le dérangeait, donc le colonel l'a laissé pour mort sur cette planète.
Раш создавал неудобства, поэтому полковник Янг бросил его умирать на планете.
Rush était gênant. Young l'a abandonné sur cette planète.
Полковник Янг хочет, чтобы мы начали сворачивать лагерь, готовьтесь возвращаться.
Le colonel Young veut qu'on lève le camp et qu'on se prépare.
Полковник Янг попросил меня проверить, да?
Le colonel veut un dossier sur moi?
Если сюда можно добраться с Судьбы через врата планет, полковник Янг пошлет за нами команду.
Si on peut faire le lien avec le Destinée, le colonel enverra une équipe nous chercher.
Лейтенант Скотт, это полковник Янг, прием.
Lieutenant Scott, c'est Colonel Young, vous m'entendez?
Полковник Янг, только что связался с нами по радио, через врата.
Colonel Young viens de me parler par radio.
Лейтинант Джеймс, это полковник Янг Говорите.
Lieutenant James, ici Colonel Young, repondez.
Но, лейтенант, если полковник Янг останется там и будет пытаться сам вытащить вас, возможно, он и сам не вернется.
il se peut qu'il ne revienne pas.
Полковник Янг...
- Colonel.
Это полковник Янг.
Ici le colonel Young.
Полковник Янг находится на пути сюда.
Le colonel est en chemin.
Полковник Янг, прием.
- Colonel, répondez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]