Португалия перевод на французский
40 параллельный перевод
Португалия...
Le Portugal...
Португалия.
... ce qui confirma ses soupçons.
Португалия? - Юг Нижней Америки... - Он хотел поговорить со мной?
Au Portugal, quelque part en Amérique du Sud...
Помимо Фландрии, Америки, Филиппин, части Италии и севера Африки к Испании отошли Португалия и ее колонии, но именно во Фландрии в жестокой и кровопролитной войне решалась судьба всей империи.
En Flandre, les Amériques, les Philippines, une partie de l'Italie et de l'Afrique du Nord, le Portugal et ses colonies avaient été ajoutés, mais c'était en Flandre, dans une guerre longue et cruelle, que la bataille pour la survie de l'Empire était menée.
ПОРТУГАЛИЯ ШОКИРОВАНА ДЕЛОМ ОДЕРЖИМОЙ ДЕВОЧКИ
LE PORTUGAL EMU PAR LE CAS D'UNE FILLE POSSEDEE
Техас, Уругвай... Португалия... Да много всего.
Uruguay... entre autres.
Португалия - это же не просто дорогу перейти.
Le Portugal, c'ést loin.
Португалия, например, с бесчисленным флотом.
Le Portugal. Jadis, marine imposante.
Португалия? Что-то на "п".
Quelque chose avec un "P".
Наша Португалия как дерьмо комара.
Notre Portugal est une crotte de moustique.
Ты должен понять, осел, что Португалия и Наполеон, это как в Библии.
Et qu'est-ce que je devrais comprendre? Tu devrais comprendre, animal, que le Portugal et Napoléon, c'est comme dans la Bible.
Наполеон - это Голиаф, а Португалия - царь Давид.
Donc dans la Bible, Napoléon est Goliath et le Portugal est le roi David.
Португалия!
Portugal!
Гана или Португалия?
Ghana ou Portugal?
Аргентина, Новая Зеландия, Испания, Ирландия, Израиль, Португалия,
Argentina, New Zealand, Spain, Ireland, Israel, Portugal,
Анализ показал, что это испанская медь, вот только те острова колонизировала Португалия, а не Испания.
Eh bien, les analyses disent qu'elles étaient en cuivre espagnol mais les iles de la zone étaient des colonies portugaises pas espagnols
Португалия, например. Или Греция. И даже Германия.
Le Portugal, la Grèce et même l'Allemagne.
Португалия сдается.
Le Portugal abandonne.
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его
Votre traité de mariage avec le Portugal ne met pas fin à notre alliance avec la France mais la change.
он доволен, что Португалия заплатила ему, чтобы он молчал о том, что Томас сделал с ним.
Il est satisfait que le Portugal lui paye une rançon de roi pour se taire sur ce que lui a fait Tomas.
Португалия взбунтовалась против Мадрида.
Le Portugal vient de se soulever contre Madrid.
Португалия, 2003 год.
Portugal, 2003.
Но Шаваш, Португалия...
Mais Chaves, au Portugal...
Португалия, Италия, Берлин.
Portugal, Italie, Berlin ;
Что ж, один идентификационный номер совпадает с одним настоящим особняком Штрукера... Это пентхаус в Лиссабоне, Португалия.
L'une des identités correspond avec une propriété que possède Strucker... un auvent à Lisbonne, Portugal.
Португалия выиграет Кубок мира!
Le Portugal va gagner la Coupe du Monde!
- Скажи "Вперед, Португалия!"
- Dis : " Allez, le Portugal! '
- Вперед, Португалия!
- Allez, le Portugal!
ДОМ ЖОРЖЕ МЕНДЕША ПОРТУГАЛИЯ
Chez Jorge Mendes Portugal
ГЕРМАНИЯ 4 - 0 ПОРТУГАЛИЯ
Allemagne 4 - 0 Portugal
ПОРТУГАЛИЯ ВОЗВРАЩЕНИЕ СБОРНОЙ
Portugal Retour de l'équipe nationale
Вот почему Португалия не может выиграть Кубок мира.
Et le Portugal a perdu à la Coupe du Monde.
Это означает, что вы понимаете, что господин это Япония. И эти наложницы эти Испания, Португалия, Голландия, Англия.
Vous comprenez donc que le daimyo est le Japon et que les concubines sont l'Espagne, le Portugal, la Hollande et l'Angleterre.
Местом этой великой дуэли была выбрана Португалия... а именно трасса Алгарве международного класса.
L'emplacement que nous avons choisi pour ce duel titanesque est le Portugal... spécifiquement, le circuit internationale de l'Algarve.
- Тут написано "Португалия".
- C'est ce que je dis.
Испания. Португалия.
Espagne, Portugal, Bosnie, Tokyo.