Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Потрошителя

Потрошителя перевод на французский

181 параллельный перевод
Вы не похожи на Джека Потрошителя. Что вы хотите узнать?
Vous n'avez pas une bouille de tueur Que voulez-vous savoir?
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
Tous les éléments jusque-là accusent Jack l'éventreur, ce qui est en soi impossible.
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя.
Affaires non résolues de tueurs de femmes en série depuis l'éventreur.
- Джека Потрошителя.
- Jack l'Éventreur.
Вы упомянули имя Джека Потрошителя, да?
Qu'y a-t-il avec Jack l'Éventreur, hein?
- Итак! С любезного разрешения Джека Потрошителя.
- Ainsi, nous cherchons Jack l'Éventreur.
Взять, к примеру, Джека Потрошителя.
Prenez Jack l'Eventreur...
Джека-Потрошителя звали Мердок, сумасшедшего Пьеро – Лотрель.
- Jack l'Eventreur s'appelait Murdoch. Pierrot le Fou, Moutrel.
Мы танцевали Мамушку для Джека-Потрошителя.
Nous avons dansé la Mamushka pour Jack l'éventreur.
У меня они почти все.Мне только не хватает Джека-потрошителя и человека-зодиака.
J'ai presque toute la collection. Il ne me manque que Jack l'éventreur et le tueur du Zodiaque. Mais regarde.
Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
C'est Tom Noonan, l'acteur qui jouait l'Eventreur.
Джек, это Потрошитель Он привел Потрошителя!
Jack, c'est l'Eventreur. Il a ramené l'Eventreur.
Бенедикт привел Потрошителя!
Benedict a ramené l'Eventreur.
- А ты говорил, что Потрошителя давно нет.
- Et tu dis que l'Eventreur n'est plus!
Не могла проехать солнечную Калифорнию не навестив старого Потрошителя.
Je ne pouvais pas passer en Californie sans venir voir Rupert.
Он убил Потрошителя, и теперь пришел за мной.
Il a tué Ripper et il essaie de m'avoir.
Чтобы ты не был похож на потрошителя жуков.
Ouais, pas comme quand tu dissèques les punaises.
Это станет самой громкой историей со времен Джека Потрошителя.
Si c'est Lyman, ce sera la plus grosse nouvelle ici depuis Jack l'Éventreur.
По вине Потрошителя.
C'est à cause de l'Eventreur.
У нас 2 грамма "скорого" и 4 "Джека Потрошителя".
On a quelques grammes de coke, quatre effeuilleuses.
Мы хотим, чтобы возглавили тайное следствие по делу Потрошителя.
Vous enquêterez sous couverture pour le ministère - sur l'Éventreur. - Sous couverture?
Мэри Энн Николс была первой канонической жертвой Джека Потрошителя, и она умерла 31 августа 1888 года.
Je n'étais pas là. Mary Ann Nichols était la première victime officielle de Jack l'Éventreur.
Привет! Вы все здесь ради всемирно известного тура Потрошителя Бакэна?
Êtes-vous tous ici pour la fameuse visite guidée de l'Éventreur?
Поберегите старческий голос. Сейчас мы посетим все места убийств Потрошителя, так же, как и некоторые из его постоянных убежищ.
Nous visiterons le site de chacun des meurtres de l'Éventreur, ainsi que ses repaires habituels.
Её имя было Марта Тэбрам. И, возможно, она была первой жертвой Потрошителя.
Elle s'appelait Martha Tabram et pourrait être sa première victime.
Сегодня никто не будет убит подражателем Джека Потрошителя.
Alors, mangeons.
Он умеет обращаться с ножом и кровью, но он любитель, пользующийся отчётами коронера о жертвах Потрошителя.
Il porte un couteau, supporte le sang, mais c'est un amateur, s'inspirant d'autopsies de victimes de l'Éventreur.
Если, как вы говорите, он копирует Джека Потрошителя, тогда мы можем ожидать ещё три убийства.
S'il copie Jack l'Éventreur, comme vous le dites, on peut s'attendre à trois autres meurtres.
Полицейским, который не смог поймать Потрошителя.
Le policier qui n'a pas pu attraper l'Éventreur.
Смысл копирования Джека Потрошителя в том, чтобы избежать наказания и не быть найденным.
L'avantage pour l'Éventreur, c'est qu'il s'en sort. N'est jamais retrouvé.
Поэтому, классический фанат Потрошителя убьет дважды, но, если он альтернативный теоретик, единожды.
Un "ripper fan" classique tuerait 2 fois, mais un minoritaire une seule?
Но если мы поймаем завтра ночью этого парня, ты будешь человеком, который поймал Потрошителя... навсегда.
Mais si nous attrapons cet homme demain, vous serez à jamais celui qui a capturé l'Éventreur.
Никто не поймает Потрошителя.
Personne n'attrape l'éventreur.
Вам нужно держаться в стороне. Только если я не поймаю Потрошителя. Тогда вы будете стоять рядом со мной.
Vous devez prendre du recul, à moins que j'attrape l'Éventreur, et là vous serez à mes côtés.
Кто-то, как Ripperfan... который так интересовался вашим мнением по двойному убийству и разделял вашу веру в то, что Кэтрин Эддоус была единственной жертвой Потрошителя в ту ночь...
Quelqu'un comme ce Ripper fan montrant tant d'intérêt pour votre avis sur le double meurtre..... partageant votre idée que seule Catherine était la proie de Jack cette nuit.
Это классический тур Потрошителя.
Ceci est une visite de l'Éventreur classique.
Полиция попала под резкую критику за медленное реагирование на серию имитаций убийств Джека Потрошителя в лондонском Ист-Энде.
La police a été critiquée pour la lenteur de sa réaction dans l'affaire d'un copieur de l'Éventreur dans les quartiers est.
Допрашивает своего третьего Потрошителя за день.
Il interroge son 3ème Éventreur de la journée.
Как и другие специалисты по Джеку, я долго верил, что Мэри Келли была последней жертвой Потрошителя.
Comme d'autres autorités, j'ai cru longtemps que Mary Kelly était la dernière victime de l'Éventreur.
Я верю, что Кэтрин Эддоус была последней жертвой Потрошителя, здесь, в Митр Сквер.
Je crois que C. Eddowes a été la dernière victime de Jack, ici, à Mitre Square.
После неё больше не было убийств Потрошителя.
Ensuite, il n'y eut plus de meurtres de l'Éventreur.
Если бы ты тогда был полицейским, если бы ты был Эбберлайном, кого бы ты рассматривал как Потрошителя?
Si vous étiez un flic du passé, Si vous étiez Abberline, seriez-vous fan de Jack?
Мы предлагаем рассматривать мотивацию этого подозреваемого не как мотивацию потрошителя, а как поджигателя.
On veut que vous pensiez à ce suspect. Non pas comme un égorgeur, mais comme un incendiaire.
И я также провожу отличный тур Потрошителя.
En effet.
Она - не жертва Потрошителя, говорят они.
"Il ne l'a pas tuée!", disent-ils.
Будете ли вы тем, кто найдёт Потрошителя?
Serez-vous celui qui l'identifiera?
Ну, полагаю, вы самый большой фанат Джека Потрошителя. О, не думаю, что фанат - правильное слово.
Alors, vous êtes le plus grand fan de l'Éventreur.
- Я думал, что у Джека Потрошителя была черная сумка, цилиндр, и он ходил в тумане. Я думаю, это привлекает внимание к Брик Лейн, да?
J'imaginais l'Éventreur avec un sac noir, un haut-de-forme et traversant la brume.
Они говорят, что схватили Потрошителя, но никого не убили.
Ils disent qu'ils l'ont attrapé et pas de victime à déplorer
Я хотел поймать Потрошителя.
Je voulais attraper l'Éventreur.
Это не тур Потрошителя.
C'est pas une visite. C'est autre chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]