Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Почему ты не отвечаешь на звонки

Почему ты не отвечаешь на звонки перевод на французский

29 параллельный перевод
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Pourquoi tu ne me rappelles jamais?
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Pourquoi tu réponds pas au téléphone?
Какого чёрта ты здесь делаешь? Почему ты не отвечаешь на звонки?
- Tu réponds pas au téléphone!
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Pourquoi tu n'as pas répondu à ton portable?
Его сын Стивен звонил, плакал, хотел знать, почему ты не отвечаешь на звонки его отца.
Son fils Steven a appelé, pleurant, voulant savoir pourquoi vous n'avez pas rappelé son père.
Почему ты не отвечаешь на звонки?
On ne répond pas à son téléphone ces derniers jours?
Я до безумия волновалась, где ты, удивлялась, почему ты не отвечаешь на звонки.
J'ai commencée à être obsédée par l'endroit où tu te trouvais, à me demander pourquoi tu ne répondais pas à mes appels.
Почему ты не отвечаешь на звонки?
Pourquoi tu n'as pas répondu à ton téléphone.
почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Tu ne me rappelles jamais.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu ne réponds pas à mes appels?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки и смс?
Tu ne m'as pas rappelé ni écrit.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu me rappelles pas?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu ne me rappelles pas?
Ты почему не отвечаешь на звонки?
Tu réponds pas au téléphone?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu réponds pas?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu réponds pas à mes messages?
Почему, черт возьми, ты не отвечаешь на звонки?
( Emily ) Merde, pourquoi tu n'as pas répondu à ton téléphone?
Если это настолько близкие отношения, то почему ты не отвечаешь на ее звонки?
Si vous êtes si proches, pourquoi ignores-tu ses appels?
Вот почему ты на звонки не отвечаешь?
C'est pour ça que tu réponds pas au téléphone?
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Comment oses-tu ignorer mes appels?
— Ну... Хэнк, она спрашивает, почему ты и на её звонки не отвечаешь?
- Mais, Hank, elle aussi veut savoir pourquoi tu ignores ses appels.
Ты почему не отвечаешь на звонки?
Pourquoi tu ne décrochais pas ton téléphone?
Тори Кемп хочет знать, почему ты не отвечаешь на её звонки.
Tori Kemp veut savoir pourquoi vous n'avez pas répondu à ses appels.
Вот ты где! Почему не отвечаешь на звонки?
Tu réponds pas au téléphone?
Я знаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки, но мне нужно поговорить с тобой.
Je sais pourquoi tu ne rappelles pas, mais j'ai besoin de te parler.
Не знаю, где ты, или почему ты не отвечаешь на мои звонки, но ты нужен здесь.
Je ne sais pas où tu es ou pourquoi tu ne répond pas à mes appels, mais nous avons besoin de toi.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
Pourquoi tu ne prends pas mes appels?
Ты почему на звонки не отвечаешь?
Pourquoi n'as-tu pas répondu à mes appels?
Ты почему на звонки не отвечаешь?
Pourquoi ne pas répondre à mes appels?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]