Проигрывает перевод на французский
252 параллельный перевод
Пока же Вильям Девитт проигрывает игру
Pour l'instant, William Dewitt n'a pas encore gagné.
Конечно, он проигрывает.
Mais il perd.
Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег.
Quand elle perd j'y perds, et quand elle gagne...
Идиот, играет и постоянно проигрывает. Все время так.
Un idiot qui joue sans cesser de perdre!
- Кузен Том проигрывает?
- Le cousin Tom perd?
Он одалживает своему командиру, а тот постоянно все проигрывает в карты.
Il a surtout écrit pour demander de l'argent! Il en prête à son capitaine et son capitaine le perd au jeu.
Ваша команда проигрывает?
Mickey Mantle s'est effondré?
Человек проигрывает, когда умирает. А смертны все.
Tous les hommes perdent en mourant et nous mourrons tous.
Защита заново проигрывает то, что уже изначально было искажением правосудия!
Ses méthodes rappellent la parodie de justice qui a entouré cette affaire!
- ќн никогда не проигрывает.
- Il ne perd jamais. - Une autre.
Проигрывает, проигрывает...
Celle-ci ne gagne pas et celle-la non plus ; celle-la ne gagne pas.
Тус выигрывает, эта проигрывает.
Celle-ci ne gagne pas et celle-ci ne gagne pas.
Ваш капитан проигрывает бой.
Votre capitaine perd le combat.
Он воюет с Виллой и проигрывает. Но с достаточным количеством оружия он станет силой в северной Мексике.
II a assez d'hommes et de fusils pour tenir sous sa coupe tout le nord du Mexique.
Чарли всегда идет до восьмиста или проигрывает.
Ca y est Charlie est prêt à gagner ses 800 $ où à tout perdre!
Кто это проигрывает?
Qui perd? J'ai joué.
Это потому что дроид не вырывает людям руки, когда проигрывает.
Un droïde n'arrache pas le bras de son adversaire quand il perd.
Япония делает все возможное, но проигрывает.
Ce ne sera plus très long. Le Japon a déjà perdu la guerre.
Кто-то выигрывает, кто-то проигрывает.
Quelqu'un gagne, quelqu'un perd.
И проигрывает большие деньги.
Surtout, elle y perd de l'argent.
Лос-Анджелес проигрывает 17 : 16.
L'U.C.L.A. perd 17-16.
ќна никогда не проигрывает, а теперь ты еЄ разозолила.
Elle n'a jamais perdu un procès. Et vous l'avez fâchée.
Ненавижу, когда новичок проигрывает.
La petite débutante se fait avoir.
Он проигрывает мне после пары ударов.
Il a 2 coups d'avance.
Мадам проигрывает.
Madame perd.
И из этого числа только 1 % выигрывает. Большинство же проигрывает. Значит, многое будет зависеть от показаний эксперта защиты.
Et dans ce 1 %, en cas de succès, l'acquittement repose davantage sur le psy que sur la qualité de son témoignage.
Нет, нет, ведь инопланетянин улетает Роки проигрывает.
On finit par se demander! E.T. s'en va...
Когда я думаю о Дукате в офисе капитана, или о том, что Федерация, похоже, проигрывает эту войну, а мы сидим здесь и ничего не делаем...
Quand je pense à Dukat dans le bureau du capitaine ou à cette guerre... Et nous sommes là à ne rien faire...
Федерация проигрывает эту войну.
La Fédération est en train de perdre la guerre.
Он никогда не проигрывает.
Il ne perd jamais.
И Д'Амато проигрывает 4-ую игру подряд.
D'Amato en est à sa quatrième défaite.
Когда он проигрывает, то ведёт себя как ребёнок.
C'est un vrai bébé, quand il perd.
Ну, мальчики, ваша старенькая мамочка знает, когда проигрывает.
Mes petits, votre vieille mère reconnaît sa défaite.
Джефф шутит, он участвует в конкурсе талантов и проигрывает.
Geoff est un guignol, il s'inscrit à un concours de comiques et il perd.
Вот почему этот мерзавец никогда не проигрывает, когда надо.
C'est pour ça que ce salaud se couchait jamais quand il fallait.
Если их команда проигрывает, может что-нибудь случится.
Si l'équipe est en difficulté, il peut arriver du mal.
Рестлер, который постоянно обманывает - проигрывает. Таковы правила.
Un catcheur tricheur perd soit par défaut, soit pour faute technique.
Отец сказал, что он проигрывает каждую игру в карты.
Mon père perd constamment au poker.
" Каждая команда выигрывает и проигрывает по 54 игры.
" Chaque équipe gagnera 54 matchs et en perdra 54.
Он делает ставки каждый день, и обычно проигрывает.
Il parie tous les jours et en général, il perd.
У меня адвокат, который никогда не проигрывает.
Moi, j'ai l'avocate qui ne perd jamais.
Если Сайлас подумает, что проигрывает - он это использует.
Si Silas perd, il l'utilisera.
- И Министерство юстиции проигрывает в финансировании.
- Elle ne fait pas le poids.
Он проигрывает деньги в других казино.
- Il perd son argent dans les casinos.
Рано или поздно каждый проигрывает.
Tous les boxeurs perdent, un jour.
Он никогда не проигрывает?
- Il n'a jamais perdu une affaire? - Jamais.
Надо видеть, как он проигрывает в нарды.
Faut le voir quand il perd au jacquet.
- Он проигрывает.
- Il perd.
Да! - Она когда-нибудь проигрывает?
- Ne perd-elle donc jamais?
Какова бы ни была причина, в конце концов... Каждый проигрывает.
Qu'importe la raison, à la fin... tout le monde se fait battre.
Монро проигрывает. Айсмен снова бьёт правой и левой в голову.
Monroe frappe dans le vide.
проиграл 148
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проиграю 16
проигрываешь 16
проиграть 34
проиграла 20
проиграли 51
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проиграю 16
проигрываешь 16