Радиус перевод на французский
258 параллельный перевод
Радиус...
Un rayon.
Есть хотя бы надежда на то, что ты понимаешь смысл слова "радиус"?
Sauriez-vous par hasard ce qu'est un rayon?
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Cela suffit pour atteindre nos cibles primaires et secondaires. Mais nous ne pourrons retourner à aucune base ou pays neutre.
- Расширьте радиус поиска.
- Augmentez le rayon de recherche.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
- Sa portée est limitée.
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Désolé. La cible est passée hors de portée.
Вышел за радиус.
Passé hors de portée.
Расширить радиус до максимума.
Portée maximum.
Минимальный радиус распыления.
- Torpilles à photons.
Минимальный радиус готов, сэр. Огонь торпедами.
- Torpilles à dispersion minimale.
Радиус : от 50 до 100 тысяч километров.
Distance : 50000 à 100000 kilomètres.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Il semble avoir une sphère défensive.
Расширьте радиус телепорта.
Ajustez le téléporteur sur champ large.
Возможно, уменьшился радиус действия.
Il n'a peut-être plus la même portée.
Зачем? Радиус действия...
Pourquoi?
- А каков радиус поиска?
- Quel est notre rayon?
Что ты мне втираешь про радиус укуса?
- Tu disais quoi sur le rayon de la morsure?
Это акула-людоед, и она редкость в этих водах, но радиус челюсти этого животного не совпадает с размерами раны.
C'est un mangeur d'hommes. C'est rare par ici. Le rayon de sa morsure n'est pas celui des marques trouvées sur la victime.
Радиус действия небольшой, но если подойти достаточно близко... он начнет издавать сигнал.
La portée est faible, mais à une certaine distance, Ca émet un signal.
Радиус взрыва 30 километров... эквивалентно примерно 40 мегатоннам.
Amplitude de l'explosion : 30 km, soit une force de 40 mégatonnes.
Сначала я ищу лучшие места у самого подъезда, а потом медленно увеличиваю радиус поиска. Нет.
Primo, je cherche la place de rêve, devant l'entrée, puis j'évolue lentement en cercles concentriques.
Настройте сенсоры на ближний радиус. Попробуйте ограниченное позитронное сканирование.
Réglez les détecteurs et effectuez un balayage resserré.
Радиус - миллион километров. Проверьте на наличие обломков.
Recherche de débris.
Что дает радиус 6 миль.
Ce qui donne un rayon de 1 0 km.
Я сузил радиус поиска до дюжины возможностей, но хронитонов хватит только на шесть попыток.
J'ai isolé une douzaine de possibilités, mais nous n'avons assez de particules que pour six tentatives.
Нет, но радиус действия сенсоров меньше двух километров.
Aucun signe des Karemmas? Mais nos détecteurs n'ont qu'une portée de 2 km ici.
Радиус сенсоров там был ограничен, так что мы научились использовать активную систему сканирования для навигации.
Nous utilisions un scanner actif pour naviguer.
Какой радиус у этой штуки?
Il porte à quelle distance?
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
Un vaisseau occulté ne peut donc pas s'approcher.
Я попробую увеличить радиус сканирования.
Je vais élargir le rayon de recherche.
Огромный радиус поражения.
Et d'une sacrée portée!
Не только радиус поражения. Смотрите, вот пушка. А вот - обойма.
Si c'est une mitrailleuse, il y a aussi la cadence de tir.
Сенатор Кросби пока еще не смогла выключить постановщики помех поэтому Стивену нужно как можно быстрее выйти за радиус их действия.
Le sénateur Crosby n'a pas réussi à éteindre ces brouilleurs... et Stephen fait au plus vite pour les passer.
Пи используется для нахождения длины окружности через радиус.
Pi sert à trouver la circonférence d'un cercle en mesurant son rayon.
Радиус.
Le rayon.
- Его радиус не больше мили.
Pas plus de 1500 m de rayon.
- Мы не знаем. - Каков радиус поражения бомбы?
Quelle est la portée de la bombe?
Приемник и магнитофон сделаны как плейер. Радиус действия 100 метров.
Rayon d'émission : 100 mètres.
Радиус в 25 миль.
Un rayon de 40 km.
- Каков радиус действия?
- Quelle portée?
Радиус взрыва от одного выстрела может охватить целый город.
Le rayon d'action d'un seul tir peut certainement contenir la ville entière.
Радиус действия - 30 км.
Il a une portée de 30 km.
Радиус поражения этого дерьма около 50-и метров.
Ce truc tue tout ce qui bouge à 50 m à la ronde.
Это круг, его радиус километров сто шестьдесят.
Mais je ne pense pas que Nous devrions nous concentrer... Sur un rayon dépassant 100 milles.
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю.
Docteur, la portée du transmetteur couvre la Terre entière.
- Радиус действия 2 - 3 квартала.
C'est bon pour 2 ou 3 rues, mais dans un tunnel...
Мы вот-вот войдем в радиус действия транспортера.
- On pourra bientôt se téléporter.
Эй, какой радиус действия у приемника.
C'est quoi la portée d'une C.B.? Je sais pas, je dirais... 8 km.
Возможно, мы сможем расширить радиус сенсоров, соединив их с главным дефлектором.
- Bravo.
Конечно, радиус действия у неё не такой, как у твоего меча, но...
Ça n'a pas la portée d'une épée, mais...
" х угловой радиус составл € ет около 23 градусов.
Les deux pôles... magnétiques. Les zones concernées s'étendent sur 23 degrés autour des pôles.